Maligayang pagdating sa pahina ng FAQ ng Autoglot. Dito, makakahanap ka ng malinaw at direktang mga sagot sa mga pinakakaraniwang tanong tungkol sa Autoglot WordPress Translation Plugin.

Sinasaklaw ng aming mga FAQ ang mga pangunahing paksa gaya ng pag-install, pag-setup, mga opsyon sa wika, pagiging tugma sa SEO, at pagsingil. Malalaman mo rin kung paano pinangangasiwaan ng Autoglot ang awtomatikong pagsasalin, kung paano ito isinasama sa iyong WordPress site, at kung paano nito sinusuportahan ang multilingual na SEO nang hindi nangangailangan ng manu-manong pag-edit.

Regular na ina-update ang page na ito na may mga bagong tanong at sagot upang mapanatili kang alam.

Bago ka man sa pagsasalin ng website o isang bihasang webmaster, gagabayan ka ng page na ito sa mahahalagang detalye upang matiyak na masulit mo ang Autoglot.

  • Hindi kami nangangailangan ng anumang subscription at buwanang bayad; hindi mo kailangang magbayad para sa storage o bandwidth. Ngunit kailangan mong magbayad para sa pagsasalin - at dito ay hindi namin maiaalok ang aming serbisyo nang libre dahil kailangan din naming magbayad ng mga bayarin sa mga serbisyo ng NMT (neural machine translation providers).
  • Bukod dito, kapag nagparehistro ka, magkakaroon ka ng paunang balanse sa pagsasalin na maaaring magamit upang suriin ang paggana ng aming plugin.

  • Ang lahat ng pagsasalin na ginawa ng Autoglot ay ganap na binuo ng makina. Ang proseso ng pagsasalin ay awtomatikong isinasagawa ng mga algorithm ng software nang walang anumang interbensyon, pag-edit, o post-processing ng tao.
  • Hindi sinusuri, sinusubaybayan, inaprubahan, o binabago ng Autoglot ang isinalin na nilalaman sa anumang wika. Ang serbisyo ay purong gumagana bilang isang teknikal na tool na nagbibigay ng awtomatikong pagsasalin batay sa input na natanggap.

Oo, kaya mo! Simula sa bersyon 2.3.0, nagbibigay ang Autoglot ng flexible na Translation Editor na nagbibigay-daan sa iyong manu-manong baguhin ang mga pagsasalin. Ipinapakita ng tool na ito ang lahat ng record mula sa translation DB na may maginhawang "search" at "filter by language" function. May opsyon na tanggalin ang mga rekord ng pagsasalin upang muling mabuo ang mga ito. Ang pinakamahalaga, ang editor ng pagsasalin ay may kasamang button na "Mabilis na Pag-edit" upang hayaan ang isang administrator ng site, tagasalin o proofreader na manu-manong ayusin at baguhin ang pagsasalin.

  • Ang aming pagpepresyo ay nakasalalay lamang sa iyong bilang ng mga salita.
  • Maaari kaming mag-alok ng mga opsyon kung saan maaari kang magbayad ng mas mababa sa $0.0005 bawat salita! Ito ay 200 beses na mas mura kaysa sa pagtatrabaho sa mga freelance na tagasalin.
  • Para sa higit pang impormasyon, pakitingnan ang aming page ng pagpepresyo.

  • Ito ay isang bilang ng mga salita na maaari mong isalin. Maaari mong suriin at lagyang muli ang iyong balanse sa pagsasalin sa pamamagitan ng iyong control panel gamit ang isang credit card. Para sa impormasyon sa pagpepresyo, pakitingnan ang aming page ng pagpepresyo.
  • Kapag ang iyong mga post sa blog at mga pahina ay awtomatikong isinalin sa ibang wika, ibawas namin ang bilang ng mga salita sa iyong nilalaman mula sa iyong balanse sa pagsasalin. Halimbawa, kung ang iyong post sa blog ay naglalaman ng 100 salita, ibawas namin ang 100 sa iyong balanse sa pagsasalin. Kung isasalin mo ang iyong post sa blog sa 2 wika, ibawas namin ang 200 sa iyong balanse sa pagsasalin, atbp.
  • Kung umabot sa 0 ang balanse ng iyong pagsasalin, hindi kami makakapagbigay ng bagong pagsasalin para sa iyo hanggang sa mapunan mo ang iyong balanse. Gayunpaman, hindi tulad ng maraming iba pang mga plugin, ang iyong mga nakaraang pagsasalin ay magiging available pa rin sa iyong website at hinding-hindi madi-disable hanggang sa magpasya kang gawin ito.

  • Oo, sinusunod ng Autoglot ang lahat ng pinakamahusay na kasanayan sa pag-optimize ng search engine at lumilikha ng ganap na SEO compatible na mga bersyon ng wika.
  • Isasalin ng Autoglot ang lahat ng pamagat ng HTML, META tag, schema.org markup, aalagaan ang lahat ng setting ng wika, hreflang tag, atbp.
  • Ia-update din ng Autoglot ang karamihan sa mga XML file ng sitemap ng SEO plugin at magdagdag ng mga bagong URL ng wika doon. Hindi mo na kailangang manu-manong baguhin ang mga ito!

  • Oo, maaaring isalin ng Autoglot ang mga URL (mga panloob na link sa mga post at pahina). Kapag pinagana sa Advanced na seksyon, isasalin ng Autoglot ang lahat ng WordPress permalink, hal http://site.com/page/ sa http://site.com/fr/página/.
  • Maaari rin nitong i-transliterate ang mga URL sa URL-friendly na format, hal. https://site.com/page/ sa https://site.com/ko/peiji/
  • Kasama rin dito ang mga link sa "alternate hreflang" at "canonical" na mga tag, mga link sa language switcher, mga form, at mga sitemap
  • Maaaring baguhin ang lahat ng isinaling URL sa Translation Editor
  • Maaari itong maging kapaki-pakinabang para sa mas mahusay na SEO, pinahusay na mga conversion, at pangkalahatang karanasan ng user
  • Pakitandaan, ang pagpapagana o pagbabago ng mga setting ng Pagsasalin at Pagsasalin ng mga URL ay makakaapekto lamang sa mga URL na hindi pa naisasalin. Kung kailangan mong i-update ang mga na-translate na URL, kailangan mong baguhin o tanggalin ang mga ito sa Translation Editor.