Autoglot жиі қойылатын сұрақтар бетіне қош келдіңіз. Мұнда сіз Autoglot WordPress Translation Plugin туралы ең көп таралған сұрақтарға нақты және тікелей жауаптарды таба аласыз.

Біздің жиі қойылатын сұрақтар орнату, орнату, тіл опциялары, SEO үйлесімділігі және төлем сияқты негізгі тақырыптарды қамтиды. Сондай-ақ сіз Autoglot автоматтандырылған аударманы қалай өңдейтінін, оның WordPress сайтыңызбен қалай біріктірілетінін және қолмен өңдеуді қажет етпестен көптілді SEO-ге қалай қолдау көрсететінін білесіз.

Бұл бет сізді хабардар ету үшін жаңа сұрақтар мен жауаптармен үнемі жаңартылып отырады.

Веб-сайтты аударуды жаңадан меңгерген болсаңыз да, тәжірибелі веб-шебер болсаңыз да, бұл бет сізге Autoglot-тан барынша пайда алу үшін маңызды мәліметтерді көрсетеді.

  • Бізге жазылу мен ай сайынғы төлем қажет емес; сақтау немесе өткізу қабілеті үшін ақы төлеудің қажеті жоқ. Бірақ сіз аударма үшін ақы төлеуіңіз керек - және бұл жерде біз өз қызметімізді тегін ұсына алмаймыз, өйткені біз NMT қызметтеріне (нейрондық машина аударма провайдерлері) ақы төлеуіміз керек.
  • Сонымен қатар, сіз тіркелген кезде сізде плагиннің функционалдығын тексеру үшін пайдалануға болатын бастапқы аударма балансы болады.

  • Autoglot орындайтын барлық аудармалартолығымен машинада жасалған. Аударма процесі адамның араласуынсыз, өңдеусіз немесе кейінгі өңдеусіз бағдарламалық жасақтама алгоритмдері арқылы автоматты түрде жүзеге асырылады.
  • Autoglot ешбір тілдегі аударылған мазмұнды қарастырмайды, бақымайды, бекітпейді немесе өзгертпейді. Қызмет тек алынған кіріс негізінде автоматтандырылған аударманы қамтамасыз ететін техникалық құрал ретінде жұмыс істейді.

Иә, мүмкін! 2.3.0 нұсқасынан бастап, Autoglot аудармаларды қолмен өзгертуге мүмкіндік беретін икемді аударма өңдегішін ұсынады. Бұл құрал ыңғайлы «іздеу» және «тіл бойынша сүзгілеу» функцияларымен аударма ДБ-ның барлық жазбаларын көрсетеді. Аударма жазбаларын жою мүмкіндігі бар, осылайша олар қайта жасалады. Ең бастысы, аударма редакторы сайт әкімшісіне, аудармашыға немесе корректорға аударманы қолмен реттеуге және өзгертуге мүмкіндік беретін «Жылдам өңдеу» түймесімен бірге келеді.

  • Біздің бағамыз тек сіздің сөздеріңіздің санына байланысты.
  • Біз бір сөзге 0,0005 доллардан аз төлеуге болатын опцияларды ұсына аламыз! Бұл штаттан тыс аудармашылармен жұмыс істегеннен 200 есе арзан.
  • Қосымша ақпарат алу үшін біздің бағалар бетін қараңыз.

  • Бұл сіз аударуға болатын бірнеше сөздер. Аударма балансын несие картасы арқылы басқару тақтасы арқылы тексеріп, толтыра аласыз. Баға туралы ақпарат алу үшін біздің бағалар бетін қараңыз.
  • Блог жазбалары мен беттері автоматты түрде басқа тілге аударылғанда, аударма балансынан мазмұныңыздағы сөздердің санын шегереміз. Мысалы, сіздің блог жазбаңызда 100 сөз болса, аударма балансыңыздан 100-ді алып тастаймыз. Блог жазбаңызды 2 тілге аударсаңыз, аударма балансыңыздан 200 шегереміз, т.б.
  • Егер аударма балансыңыз 0-ге жетсе, балансты толтырмайынша, біз сізге жаңа аударманы бере алмаймыз. Дегенмен, көптеген басқа плагиндерден айырмашылығы, бұрынғы аудармаларыңыз әлі де веб-сайтыңызда қолжетімді болады және сіз мұны шешкенше ешқашан өшірілмейді.

  • Иә, Autoglot іздеу жүйесін оңтайландырудың барлық ең жақсы тәжірибелерін сақтайды және толық SEO үйлесімді тіл нұсқаларын жасайды.
  • Autoglot барлық HTML тақырыптарын, META тегтерін, schema.org белгілеулерін аударады, барлық тіл параметрлерін, hreflang тегтерін және т.б.
  • Autoglot сонымен қатар көптеген SEO плагиндерінің сайт картасының XML файлдарын жаңартады және сол жерде жаңа тіл URL мекенжайларын қосады. Оларды қолмен өзгертудің қажеті жоқ!

  • Иә, Autoglot URL мекенжайларын аудара алады (хабарламалар мен беттерге ішкі сілтемелер). Кеңейтілген бөлімде қосылған кезде, Autoglot барлық WordPress тұрақты сілтемелерін аударады, мысалы, http://site.com/page/ http://site.com/fr/página/.
  • Ол сондай-ақ URL мекенжайларын URL мекенжайына қолайлы пішімге транслитерациялай алады, мысалы, https://site.com/page/ - https://site.com/ko/peiji/
  • Бұған «балама hreflang» және «канондық» тегтердегі сілтемелер, тіл ауыстырғышындағы сілтемелер, пішіндер және сайт карталары кіреді.
  • Барлық аударылған URL мекенжайларын Translation Editor қолданбасында өзгертуге болады
  • Бұл жақсырақ SEO, жақсартылған түрлендірулер және жалпы пайдаланушы тәжірибесі үшін пайдалы болуы мүмкін
  • URL мекенжайларын аудару және транслитерациялау параметрлерін қосу немесе өзгерту тек әлі аударылмаған URL мекенжайларына әсер ететінін ескеріңіз. Бұрыннан аударылған URL мекенжайларын жаңарту қажет болса, оларды Translation Editor қолданбасында өзгерту немесе жою қажет.