Bem-vindo à página de perguntas frequentes da Autoglot. Aqui, você encontrará respostas claras e diretas para as perguntas mais comuns sobre o plugin de tradução Autoglot para WordPress.
Nossas perguntas frequentes abordam tópicos importantes como instalação, configuração, opções de idioma, compatibilidade com SEO e faturamento. Você também aprenderá como o Autoglot lida com a tradução automatizada, como ele se integra ao seu site WordPress e como ele oferece suporte a SEO multilíngue sem a necessidade de edição manual.
Esta página é atualizada regularmente com novas perguntas e respostas para mantê-lo informado.
Seja você um novato em tradução de sites ou um webmaster experiente, esta página o guiará pelos detalhes essenciais para garantir que você aproveite ao máximo o Autoglot.
Isto é gratuito?
- Não exigimos nenhuma assinatura ou mensalidade; você não precisa pagar por armazenamento ou largura de banda. Mas você terá que pagar pela tradução – e é aqui que não podemos oferecer nosso serviço gratuitamente, pois também temos que pagar taxas aos serviços de NMT (provedores de tradução automática neural).
- Além disso, ao se registrar, você terá um saldo inicial de tradução que poderá ser usado para verificar a funcionalidade do nosso plugin.
Quem traduz todos os textos no Autoglot?
- Todas as traduções realizadas pela Autoglot são inteiramente geradas por máquina. O processo de tradução é realizado automaticamente por algoritmos de software, sem qualquer intervenção humana, edição ou pós-processamento.
- A Autoglot não revisa, monitora, aprova ou modifica o conteúdo traduzido em nenhum idioma. O serviço funciona apenas como uma ferramenta técnica que fornece tradução automatizada com base nas informações recebidas.
Percebi uma string de tradução incorreta. Posso alterá-la?
Sim, você pode! A partir da versão 2.3.0, o Autoglot oferece um Editor de Tradução flexível que permite modificar traduções manualmente. Esta ferramenta exibe todos os registros do banco de dados de traduções com funções práticas de "busca" e "filtro por idioma". Há uma opção para excluir registros de tradução para que sejam gerados novamente. O mais importante: o editor de tradução vem com um botão de "Edição Rápida" para permitir que um administrador do site, tradutor ou revisor ajuste e modifique manualmente a tradução.
Quanto preciso pagar pela tradução?
- Nosso preço depende apenas da contagem de palavras.
- Oferecemos opções com as quais você pode pagar menos de US$ 0,0005 por palavra! Isso é 200 vezes mais barato do que trabalhar com tradutores freelancers.
- Para mais informações, confira nossa página de preços.
O que é um “Balanço de Transação”?
- Este é um número de palavras que você pode traduzir. Você pode verificar e recarregar seu saldo de tradução através do seu painel de controle usando um cartão de crédito. Para obter informações sobre preços, consulte nossa página de preços.
- Quando seus posts e páginas do blog forem traduzidos automaticamente para outro idioma, subtrairemos o número de palavras do seu conteúdo do seu saldo de tradução. Por exemplo, se o seu post contiver 100 palavras, subtrairemos 100 do seu saldo de tradução. Se você traduzir o seu post para dois idiomas, subtrairemos 200 do seu saldo de tradução, e assim por diante.
- Se o seu saldo de tradução chegar a 0, não poderemos fornecer uma nova tradução até que você o recarregue. No entanto, ao contrário de muitos outros plugins, suas traduções anteriores continuarão disponíveis no seu site e nunca serão desativadas até que você decida fazê-lo.
O plugin é compatível com SEO?
- Sim, a Autoglot segue todas as melhores práticas de otimização de mecanismos de busca e cria versões de idiomas totalmente compatíveis com SEO.
- O Autoglot traduzirá todos os títulos HTML, tags META, marcação schema.org, cuidará de todas as configurações de idioma, tags hreflang, etc.
- O Autoglot também atualizará os arquivos XML de mapa do site da maioria dos plugins de SEO e adicionará URLs de novos idiomas. Você não precisará modificá-los manualmente!
Posso traduzir URLs?
- Sim, o Autoglot pode traduzir URLs (links internos para posts e páginas). Quando habilitado na seção Avançado, o Autoglot traduzirá todos os permalinks do WordPress, por exemplo, http://site.com/page/ para http://site.com/fr/página/.
- Ele também pode transliterar URLs para um formato amigável a URL, por exemplo https://site.com/page/ para https://site.com/ko/peiji/
- Isso também inclui links em tags "alternate hreflang" e "canonical", links no seletor de idiomas, formulários e mapas de sites
- Todos os URLs traduzidos podem ser modificados no Editor de Tradução
- Isso pode ser útil para melhor SEO, conversões aprimoradas e experiência geral do usuário
- Observe que habilitar ou alterar as configurações de Tradução e Transliteração de URLs afetará apenas as URLs que ainda não foram traduzidas. Se precisar atualizar URLs já traduzidas, você precisará modificá-las ou excluí-las no Editor de Tradução.