
Chi phí dịch thuật theo từng từ: Làm thế nào để giảm chi phí mà không làm giảm chất lượng?

Việc mở rộng website sang nhiều ngôn ngữ mở ra những cơ hội mới cho các doanh nghiệp, blogger và chủ cửa hàng thương mại điện tử. Một website đa ngôn ngữ giúp tăng khả năng hiển thị, thu hút khách truy cập quốc tế và thúc đẩy tỷ lệ chuyển đổi. Tuy nhiên, việc dịch thuật website cũng đi kèm với những thách thức về mặt tài chính.
Giới thiệu: Chi phí dịch thuật trang web
Tại sao dịch thuật website lại quan trọng?
Tiếp cận khán giả toàn cầu không còn là điều tùy chọn đối với các doanh nghiệp muốn phát triển. Các nghiên cứu cho thấy người dùng thích duyệt các trang web bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ. Một trang web đa ngôn ngữ giúp xây dựng lòng tin, nâng cao trải nghiệm người dùng và cải thiện thứ hạng tìm kiếm trên các công cụ tìm kiếm ở các khu vực khác nhau.
Đối với các cửa hàng thương mại điện tử, nội dung đa ngôn ngữ tác động trực tiếp đến doanh số bán hàng. Người dùng có nhiều khả năng hoàn tất giao dịch mua hàng hơn khi mô tả sản phẩm và trang thanh toán được hiển thị bằng ngôn ngữ của họ. Đối với các blog và trang web dựa trên nội dung, việc dịch thuật giúp tăng lưu lượng truy cập, dẫn đến doanh thu quảng cáo và mức độ tương tác cao hơn.
Thách thức về tài chính trong dịch thuật trang web
Nhiều chủ sở hữu trang web ngần ngại đầu tư vào dịch thuật vì chi phí cao. Các dịch vụ dịch thuật thủ công tính phí theo từ, khiến việc dịch thuật quy mô lớn trở nên đắt đỏ. Hơn nữa, thuê dịch giả không phải là khoản chi phí duy nhất:
- Phí quản trị website: Việc triển khai nội dung dịch thuật đòi hỏi chuyên môn kỹ thuật.
- Chi phí tối ưu hóa SEO: Mỗi phiên bản dịch cần được điều chỉnh SEO cho phù hợp với công cụ tìm kiếm.
- Cập nhật liên tục: Các trang web cần được cập nhật nội dung thường xuyên, do đó việc dịch thuật là một khoản chi phí liên tục.
Đối với một trang web có hàng nghìn từ, chi phí dịch thuật có thể lên tới hàng nghìn đô la. Gánh nặng tài chính thậm chí còn cao hơn đối với các doanh nghiệp đang mở rộng sang nhiều ngôn ngữ.
Việc tìm kiếm sự cân bằng giữa giá cả phải chăng và chất lượng là mối quan tâm hàng đầu. Nhiều chủ sở hữu trang web tìm kiếm các giải pháp tiết kiệm chi phí, đảm bảo độ chính xác của bản dịch trong khi giảm thiểu chi phí.
Hiểu về phí dịch thuật theo từng từ
Cách các dịch giả tính phí dịch vụ của họ
Thông thường, người dịch chuyên nghiệp tính phí theo từ, nghĩa là tổng chi phí phụ thuộc vào số lượng từ trong văn bản gốc. Giá mỗi từ thay đổi tùy thuộc vào các yếu tố như cặp ngôn ngữ, độ phức tạp, lĩnh vực và mức độ khẩn cấp.
- Cặp ngôn ngữ: Dịch từ tiếng Anh sang các ngôn ngữ phổ biến như tiếng Tây Ban Nha hoặc tiếng Pháp có chi phí thấp hơn so với dịch sang các ngôn ngữ ít phổ biến.
- Độ phức tạp: Dịch thuật nội dung tổng quát có chi phí thấp hơn so với dịch thuật kỹ thuật, y tế hoặc pháp lý, vốn đòi hỏi chuyên môn cao.
- Lĩnh vực: Dịch thuật marketing, y tế, pháp lý và kỹ thuật có mức phí cao hơn do yêu cầu về thuật ngữ và độ chính xác.
- Tính cấp bách: Các đơn đặt hàng gấp hoặc dịch thuật trong ngày có chi phí cao hơn đáng kể so với thời gian tiêu chuẩn.
Chi phí dịch thuật trung bình mỗi từ
Chi phí dịch thuật thủ công rất đa dạng, nhưng mức giá điển hình bao gồm:
- Nội dung chung: 0,08 - 0,15 đô la mỗi từ
- Nội dung kỹ thuật hoặc chuyên ngành: 0,12 - 0,30 đô la Mỹ/từ
- Các cặp từ hiếm gặp: 0,15 - 0,40 đô la mỗi từ
Đối với các dự án lớn, chi phí sẽ tăng nhanh chóng. Dịch một trang web 10.000 từ có thể tốn từ 800 đến 3.000 đô la hoặc hơn.
Các khoản phí bổ sung làm tăng chi phí
Ngoài phí tính theo từ, nhiều dịch giả và công ty dịch thuật còn áp dụng thêm các khoản phí khác:
- Mức phí tối thiểu: Một số dịch giả tính phí trọn gói cho các dự án nhỏ.
- Chỉnh sửa và hiệu đính: Sẽ phát sinh thêm chi phí cho việc đảm bảo chất lượng.
- Định dạng và tích hợp: Việc dịch một trang web đòi hỏi phải điều chỉnh bố cục nội dung, hình ảnh và thiết kế.
Các chi phí phát sinh này khiến việc dịch thuật thủ công trở nên đắt đỏ, đặc biệt đối với các chủ sở hữu trang web cần cập nhật liên tục và tối ưu hóa SEO đa ngôn ngữ.
Tỷ lệ dịch thuật trung bình trên mỗi từ đối với các ngôn ngữ phổ biến
Ảnh hưởng của các cặp ngôn ngữ đến chi phí dịch thuật
Mức phí dịch thuật thay đổi đáng kể tùy thuộc vào cặp ngôn ngữ. Các ngôn ngữ phổ biến có nhiều dịch giả chuyên nghiệp sẽ có chi phí thấp hơn, trong khi các ngôn ngữ hiếm hoặc phức tạp sẽ yêu cầu mức phí cao hơn.
Một số yếu tố ảnh hưởng đến những khác biệt này:
- Tính sẵn có của người dịch: Càng nhiều người dịch thì chi phí càng thấp, trong khi những ngôn ngữ có ít chuyên gia thì chi phí càng cao.
- Độ phức tạp của ngôn ngữ: Một số ngôn ngữ đòi hỏi nhiều thời gian hơn do ngữ pháp và cấu trúc độc đáo.
- Nhu cầu theo khu vực: Các cặp ngôn ngữ có nhu cầu cao thường có giá cả cạnh tranh hơn.
Bảng giá dịch thuật cho các cặp ngôn ngữ phổ biến
Dưới đây là chi phí dịch thuật thủ công trung bình trên mỗi từ cho các cặp ngôn ngữ thông dụng:
- Dịch từ tiếng Anh sang tiếng Tây Ban Nha: 0,08 - 0,15 đô la Mỹ/từ
- Dịch từ tiếng Anh sang tiếng Pháp: 0,10 - 0,18 đô la Mỹ/từ
- Dịch từ tiếng Anh sang tiếng Đức: 0,12 - 0,20 đô la Mỹ/từ
- Dịch từ tiếng Anh sang tiếng Trung: 0,12 - 0,22 đô la Mỹ/từ
- Dịch từ tiếng Anh sang tiếng Nhật: 0,15 - 0,30 đô la Mỹ/từ
- Dịch từ tiếng Anh sang tiếng Ả Rập: 0,10 - 0,20 đô la Mỹ/từ
- Dịch từ tiếng Anh sang tiếng Nga: 0,09 - 0,18 đô la Mỹ/từ
Đối với những ngôn ngữ hiếm gặp như tiếng Iceland, tiếng Phần Lan, hoặc các ngôn ngữ châu Phi và châu Á ít phổ biến hơn, chi phí có thể lên tới 0,20 - 0,40 đô la mỗi từ.
Chi phí dịch thuật cộng dồn như thế nào?
Một trang web với 10.000 từ được dịch sang nhiều ngôn ngữ có thể tốn hàng nghìn đô la:
- Dịch từ tiếng Anh sang tiếng Tây Ban Nha: 800 - 1.500 đô la Mỹ
- Dịch từ tiếng Anh sang tiếng Trung: 1.200 USD – 2.200 USD
- Dịch từ tiếng Anh sang tiếng Nhật: 1.500 USD - 3.000 USD
Chi phí cao này khiến việc dịch thủ công trở nên khó khăn về mặt tài chính đối với nhiều chủ sở hữu trang web, đặc biệt nếu họ tính toán lợi tức đầu tư (ROI) của việc dịch thuật trước khi bắt đầu dự án dịch thuật của mình.
Những chi phí ẩn của việc dịch thuật website thủ công
Các chi phí phát sinh ngoài phí dịch thuật
Mặc dù chi phí dịch thuật thủ công trên mỗi từ khá cao, nhưng vẫn có những chi phí ẩn khác mà chủ sở hữu trang web thường bỏ qua. Những chi phí này có thể nhanh chóng tích lũy và làm tăng gánh nặng tài chính tổng thể của các trang web đa ngôn ngữ.
- Phí quản trị website: Dịch nội dung website không chỉ đơn thuần là dịch từ ngữ. Bạn cần một quản trị viên web để điều chỉnh bố cục và thiết kế sao cho nội dung đã dịch được hiển thị phù hợp. Điều này thường bao gồm việc sửa đổi menu, hình ảnh và liên kết cho các ngôn ngữ khác nhau.
- Tối ưu hóa SEO: Mỗi trang được dịch cần điều chỉnh các thẻ meta, văn bản thay thế (alt text), tiêu đề và URL. Việc triển khai thẻ hreflang và cập nhật sơ đồ trang web để đảm bảo các công cụ tìm kiếm lập chỉ mục đúng cách cũng có thể phát sinh thêm phí.
- Định dạng nội dung: Các ngôn ngữ khác nhau có độ dài văn bản khác nhau. Ví dụ, từ tiếng Đức thường dài hơn từ tiếng Anh tương ứng, trong khi các ngôn ngữ châu Á có thể ngắn hơn. Những khác biệt này đòi hỏi phải thay đổi bố cục để duy trì tính thẩm mỹ của trang web.
- Cập nhật liên tục: Các trang web có nội dung được cập nhật thường xuyên, như blog hoặc cửa hàng thương mại điện tử, cần được dịch thuật liên tục. Cho dù đó là bài đăng blog mới, mô tả sản phẩm hay chương trình khuyến mãi, mỗi bản cập nhật đều cần người dịch, dẫn đến chi phí phát sinh đều đặn theo thời gian.
Tác động tài chính toàn diện của dịch thuật thủ công
Đối với một trang web có 50.000 từ được dịch sang năm ngôn ngữ, bạn có thể dự trù chi phí như sau:
- Dịch vụ dịch thuật: Trên 35.000 đô la
- Phí quản trị website: 2.000 - 5.000 đô la Mỹ
- Chi phí SEO và tích hợp: 1.500 - 4.000 đô la
- Cập nhật liên tục: 500 đô la trở lên mỗi tháng
Như vậy, tổng chi phí duy trì một trang web đa ngôn ngữ trong năm đầu tiên có thể lên tới hơn 50.000 đô la, đây là một khoản đầu tư đáng kể đối với các doanh nghiệp vừa và nhỏ.
Khó khăn do chi phí dịch thuật cao
Các chủ doanh nghiệp nhỏ và các nhà khởi nghiệp thường khó có thể biện minh cho những chi phí cao này. Đối với những người không có ngân sách dịch thuật lớn, việc duy trì một trang web đa ngôn ngữ có thể không bền vững về mặt tài chính, do đó việc tìm kiếm các giải pháp thay thế tiết kiệm hơn là rất quan trọng.
Giải pháp thay thế: Autoglot để dịch tự động trang web
Autoglot là gì?
Autoglot là một plugin dịch thuật dành cho WordPress được thiết kế để đơn giản hóa quá trình dịch thuật website. Nó cung cấp khả năng dịch thuật hoàn toàn tự động, cho phép người dùng dịch nội dung website của họ sang nhiều ngôn ngữ mà không cần sự can thiệp thủ công. Plugin sử dụng công nghệ dịch máy tiên tiến để cung cấp các bản dịch nhanh chóng và chính xác, trở thành giải pháp lý tưởng cho các chủ sở hữu website muốn tiếp cận khán giả toàn cầu mà không tốn nhiều chi phí.
Các tính năng chính của Autoglot
- Cài đặt dễ dàng: Autoglot được thiết kế để tích hợp nhanh chóng và dễ dàng với trang web WordPress của bạn. Chỉ với vài cú nhấp chuột, bạn có thể bắt đầu dịch nội dung trang web của mình sang nhiều ngôn ngữ. Không cần cấu hình phức tạp, điều này làm cho nó lý tưởng cho người dùng có ít kinh nghiệm về kỹ thuật.
- Không phí thuê bao: Autoglot hoạt động theo mô hình trả tiền theo từ, nghĩa là bạn chỉ trả tiền cho những gì bạn dịch. Không có phí hàng tháng hoặc phí thuê bao, điều này làm cho nó trở thành một giải pháp tiết kiệm chi phí hơn nhiều so với các dịch vụ dịch thuật truyền thống.
- Hỗ trợ nhiều ngôn ngữ: Autoglot hỗ trợ nhiều ngôn ngữ, bao gồm các cặp ngôn ngữ phổ biến và cả những ngôn ngữ chuyên biệt hơn. Điều này cho phép chủ sở hữu trang web mở rộng phạm vi tiếp cận đến khán giả toàn cầu.
- Dịch thuật thân thiện với SEO: Plugin này cung cấp các tính năng SEO tích hợp giúp đảm bảo nội dung đã dịch của bạn luôn hiển thị và cạnh tranh trên các công cụ tìm kiếm. Nó tự động dịch các thẻ meta, thêm thẻ hreflang và tạo sơ đồ trang web để đảm bảo trang web của bạn được tối ưu hóa hoàn toàn cho SEO.
- Điều chỉnh nội dung: Autoglot cho phép bạn điều chỉnh bản dịch khi cần thiết, bao gồm văn bản, hình ảnh, video và liên kết, để đảm bảo nội dung được dịch phù hợp với giọng điệu và phong cách thương hiệu của bạn.
- Sao lưu và phục hồi: Plugin này cũng bao gồm các tính năng sao lưu và phục hồi, giúp bạn yên tâm rằng các bản dịch của mình được bảo mật.
Tại sao nên chọn Autoglot?
Autoglot cung cấp giải pháp dịch thuật website WordPress hiệu quả, tiết kiệm chi phí và không rắc rối. Bằng cách loại bỏ nhu cầu dịch thuật thủ công, phí quản trị web và các dịch vụ SEO bổ sung, Autoglot mang đến cách thức liền mạch để giúp website của bạn đa ngôn ngữ mà không vượt quá ngân sách.
Autoglot: Giải pháp tiết kiệm chi phí, không cần đăng ký thuê bao và không có phí ẩn.
Không cần đăng ký hoặc thanh toán hàng tháng.
Autoglot cung cấp mô hình giá cả rõ ràng và hợp lý. Không giống như hầu hết các dịch vụ dịch thuật khác tính phí định kỳ hàng tháng hoặc hàng năm, Autoglot không có phí đăng ký. Người dùng có thể tự do cài đặt, dùng thử và khám phá plugin mà không cần bất kỳ cam kết tài chính nào. Điều này giúp loại bỏ chi phí phát sinh và cho phép chủ sở hữu trang web quản lý chi phí dịch thuật của họ chính xác hơn.
Chỉ trả tiền cho những gì bạn dịch
Autoglot sử dụng cấu trúc giá tính theo từ. Điều này có nghĩa là bạn chỉ bị tính phí cho số lượng từ thực tế được dịch, không hơn không kém. Không có phí thiết lập, không có phí cài đặt và không có chi phí dịch vụ ẩn. Cho dù bạn dịch 100 từ hay 100.000 từ, bạn vẫn hoàn toàn kiểm soát được ngân sách của mình.
Giá cả minh bạch và có thể mở rộng
- Giá cơ bản: Bắt đầu từ0,001 đô la Mỹ/từ.
- Gói tùy chỉnh: Giá có thể thấp đến 0,0005 đô la mỗi từ đối với các dự án khối lượng lớn hoặc người dùng dài hạn.
- Ví dụ: Dịch 10.000 từ có thể chỉ tốn từ5 đến 10 đô la, tùy thuộc vào gói dịch vụ bạn chọn.
Mức giá này rẻ hơn tới 500 lần so với dịch thuật thủ công truyền thống, vốn có thể tốn từ 0,08 đến 0,30 đô la Mỹ mỗi từ, chưa bao gồm chi phí SEO và quản trị website.
Không tính thêm phí cho SEO hoặc các tính năng plugin.
Autoglot bao gồm các công cụ thiết yếu mà không tính thêm phí:
- Dịch thẻ meta tự động
- Triển khai thẻ Hreflang
- Tạo sơ đồ trang web đa ngôn ngữ
- Công cụ chỉnh sửa thủ công
- Sao lưu và phục hồi cơ sở dữ liệu
Tất cả các tính năng đều được tích hợp sẵn trong plugin mà không cần mua thêm tiện ích bổ sung hoặc nâng cấp trả phí.
Phù hợp nhất cho những chủ sở hữu trang web có ngân sách hạn chế.
Với Autoglot, bạn tránh được chi phí trả trước lớn, giảm chi phí dài hạn và có quyền truy cập đầy đủ vào các công cụ dịch thuật và SEO mạnh mẽ.
Điều này khiến Autoglot trở thành lựa chọn lý tưởng cho cá nhân, blogger, doanh nghiệp nhỏ và các trang web nội dung lớn muốn tạo các trang web WordPress đa ngôn ngữ mà không phải trả phí hàng tháng.
Tích hợp các tính năng SEO để duy trì khả năng hiển thị.
Hỗ trợ thẻ Hreflang tự động
Autoglot tích hợp sẵn thẻ hreflang tự động, giúp các công cụ tìm kiếm hiểu được ngôn ngữ và khu vực mục tiêu của từng trang được dịch. Các thẻ này ngăn ngừa vấn đề nội dung trùng lặp và đảm bảo người dùng được chuyển hướng đến phiên bản ngôn ngữ chính xác của trang web của bạn. Điều này cải thiện cả trải nghiệm người dùng và thứ hạng SEO quốc tế.
Dịch thẻ Meta để tối ưu hóa SEO
Plugin này dịch tất cả các thẻ meta quan trọng, bao gồm:
- Tiêu đề meta
- Mô tả meta
- Từ khóa meta
Bằng cách bản địa hóa các yếu tố SEO này, Autoglot đảm bảo các trang đã dịch của bạn vẫn cạnh tranh trong kết quả tìm kiếm của công cụ tìm kiếm cho từng ngôn ngữ cụ thể. Việc dịch chính xác siêu dữ liệu cho phép nội dung của bạn tiếp cận đúng đối tượng và duy trì khả năng hiển thị trên các thị trường khác nhau.
Tích hợp sơ đồ trang web cho tất cả các ngôn ngữ
Autoglot tự động thêm các trang đã dịch vào sơ đồ trang web đa ngôn ngữ. Điều này giúp các công cụ tìm kiếm dễ dàng phát hiện và lập chỉ mục nội dung đã được bản địa hóa của bạn. Plugin cập nhật sơ đồ trang web mỗi khi có nội dung mới được thêm vào hoặc dịch, giúp mọi thứ luôn được cập nhật mà không cần thao tác thủ công.
Dịch URL để bản địa hóa tốt hơn
Để nâng cao tính rõ ràng và sự tin tưởng đối với khách truy cập quốc tế, Autoglot tích hợp tính năng dịch URL. Các URL có thể được dịch sang ngôn ngữ mục tiêu, giúp chúng dễ hiểu hơn và phù hợp hơn với người dùng địa phương. Điều này cũng làm tăng khả năng nhấp chuột từ kết quả tìm kiếm.
Không cần thêm plugin SEO nào.
Các tính năng SEO của Autoglot hoạt động ngay lập tức mà không cần đến các plugin SEO của bên thứ ba hoặc cấu hình thủ công. Mọi thứ đều được xử lý tự động—đảm bảo rằng mỗi phiên bản ngôn ngữ của trang web của bạn được tối ưu hóa, lập chỉ mục và hiển thị chính xác trên các công cụ tìm kiếm.
Các công cụ SEO tích hợp sẵn của Autoglot đảm bảo trang web đa ngôn ngữ của bạn không chỉ tồn tại mà còn hoạt động hiệu quả. Với sự hỗ trợ tự động cho thẻ hreflang, dịch siêu dữ liệu, cập nhật sơ đồ trang web và bản địa hóa URL, Autoglot bảo vệ và nâng cao khả năng hiển thị trực tuyến của bạn trên mọi ngôn ngữ.
Lợi ích của dịch thuật tự động hoàn toàn và MTPE
Quy trình dịch thuật nhanh chóng và có khả năng mở rộng
Tính năng dịch tự động hoàn toàn cho phép bạn dịch toàn bộ trang web chỉ trong vài phút, bất kể quy mô của chúng. Điều này rất lý tưởng cho các nền tảng nội dung đang phát triển, các cửa hàng thương mại điện tử và các blog cần cập nhật thường xuyên bằng nhiều ngôn ngữ. Với Autoglot, quy trình dịch diễn ra ngầm, cho phép bạn tập trung vào việc tạo nội dung thay vì các tác vụ dịch thuật thủ công.
Giảm chi phí với quy trình làm việc MTPE
Chỉnh sửa sau dịch máy (MTPE) là phương pháp kết hợp tốc độ của dịch tự động với độ chính xác của việc xem xét thủ công. Bạn sẽ có được những ưu điểm tốt nhất của cả hai:
- Dịch tự động giúp dịch phần lớn nội dung một cách nhanh chóng.
- Việc chỉnh sửa thủ công chỉ được sử dụng khi cần thiết để nâng cao chất lượng.
Điều này giúp giảm thiểu khối lượng công việc tổng thể và hạ thấp đáng kể chi phí dịch thuật, đặc biệt là so với dịch thuật hoàn toàn thủ công.
Thuật ngữ và cấu trúc nhất quán
Các công cụ dịch tự động duy trì tính nhất quán về từ vựng và cấu trúc câu, đảm bảo nội dung của bạn có giọng văn đồng nhất trên tất cả các trang. MTPE cho phép điều chỉnh nhỏ để cải thiện độ rõ ràng hoặc khắc phục các vấn đề cụ thể theo ngữ cảnh mà không cần viết lại toàn bộ nội dung.
Rút ngắn thời gian đưa sản phẩm ra thị trường.
Việc ra mắt nội dung đa ngôn ngữ nhanh hơn sẽ mang lại cho bạn lợi thế cạnh tranh. Cho dù bạn đang thâm nhập vào một thị trường mới hay đáp ứng các xu hướng toàn cầu, dịch thuật tự động đảm bảo rằng bạn có thể xuất bản các bản cập nhật bằng tất cả các ngôn ngữ gần như ngay lập tức.
Giảm sự phụ thuộc vào nguồn lực bên ngoài
Bạn không cần phải phụ thuộc quá nhiều vào người dịch, nhà phát triển web hay chuyên gia SEO. Autoglot cho phép chủ sở hữu trang web xử lý việc dịch thuật, tối ưu hóa SEO và xuất bản ngay trong bảng điều khiển WordPress. Điều này giúp quy trình làm việc của bạn hiệu quả hơn và giảm chi phí phát sinh.
Lý tưởng cho các chiến lược SEO đa ngôn ngữ.
Với sự hỗ trợ của MTPE và các công cụ SEO tích hợp, nội dung dịch của bạn luôn được tối ưu hóa cho công cụ tìm kiếm. Điều này có nghĩa là thứ hạng tốt hơn, lưu lượng truy cập cao hơn và tỷ lệ chuyển đổi tăng lên ở mọi ngôn ngữ.
Hướng dẫn bắt đầu sử dụng Autoglot chỉ trong vài phút
Bước 1: Cài đặt Plugin Autoglot
Đầu tiên, hãy vào trang quản trị WordPress của bạn và điều hướng đến Plugins → Add New. Tìm kiếm “Autoglot”, sau đó nhấp vào Install Now và Activate. Plugin sẽ xuất hiện trong menu WordPress của bạn để dễ dàng truy cập.
Bước 2: Đăng ký tài khoản Autoglot của bạn
Sau khi cài đặt, plugin sẽ yêu cầu bạn đăng ký tài khoản Autoglot miễn phí. Quá trình đăng ký nhanh chóng và chỉ cần một địa chỉ email hợp lệ. Sau khi đăng ký, bạn sẽ nhận được mã API của mình.
Bước 3: Nhập khóa API và cấu hình cài đặt
Dán khóa API của bạn vào phần cài đặt plugin để kích hoạt Autoglot. Sau đó, chọn ngôn ngữ mặc định và chọn các ngôn ngữ bạn muốn dịch trang web của mình sang. Autoglot hỗ trợ nhiều ngôn ngữ phù hợp với mọi đối tượng người dùng trên toàn cầu.
Bước 4: Tùy chỉnh tùy chọn dịch thuật
Bạn có thể cấu hình cách thức áp dụng bản dịch:
- Tự động dịch toàn bộ trang web hoặc chỉ cho phép quản trị viên trang web kiểm tra bản dịch.
- Cấu hình bộ chuyển đổi ngôn ngữ
- Cho phép dịch URL, dịch bình luận và cập nhật sơ đồ trang web.
Autoglot cho phép bạn kiểm soát hoàn toàn nội dung và cách thức dịch thuật.
Bước 5: Bắt đầu dịch ngay lập tức
Sau khi lưu cài đặt, Autoglot sẽ tự động bắt đầu dịch trang web của bạn khi các trang phù hợp được mở. Không cần tải lên thủ công, không chậm trễ và không yêu cầu kỹ năng kỹ thuật.
Bước 6: Chỉnh sửa hậu kỳ thủ công (tùy chọn)
Nếu cần, bạn có thể chỉnh sửa bản dịch thủ công trực tiếp từ bảng điều khiển WordPress. Autoglot cung cấp giao diện để tinh chỉnh nội dung sao cho rõ ràng hơn hoặc phù hợp hơn với giọng văn trong từng ngôn ngữ.
Bước 7: Theo dõi tiến độ và quản lý bản dịch
Truy cập bảng điều khiển dịch thuật của bạn để xem số liệu thống kê sử dụng, quản lý bản sao lưu và mua thêm tín dụng dịch thuật khi cần. Mọi thứ đều được tập trung và dễ quản lý, giúp bạn kiểm soát hoàn toàn ngay từ ngày đầu tiên.
Phần kết luận
Việc dịch trang web của bạn sang nhiều ngôn ngữ có thể mở ra cơ hội tiếp cận thị trường mới, cải thiện trải nghiệm người dùng và tăng khả năng hiển thị trên công cụ tìm kiếm. Tuy nhiên, việc dịch thủ công thường trở thành một khoản chi phí lớn, đặc biệt khi kết hợp với chi phí cho các nhà phát triển web, chuyên gia SEO và bảo trì liên tục.
Hãy cùng xem xét những con số này một cách khách quan.
So sánh chi phí: Dịch thủ công so với dịch tự động Autoglot
Nếu bạn điều hành một trang web với 50.000 từ và muốn dịch nó sang 5 ngôn ngữ, đây là những gì bạn có thể mong đợi:
- Dịch thủ côngMức giá trung bình 0,15 đô la mỗi từ sẽ dẫn đến:
- 50.000 từ × 5 ngôn ngữ × 0,15 đô la = 37.500 đô la
- Phí quản trị website, SEO, tích hợp hệ thống, hiệu đính: trên 10.000 đô la.
- Tổng cộng: lên đến 50.000 đô la
- Dịch tự động AutoglotMức phí bắt đầu từ 0,0007 đô la mỗi từ, tùy thuộc vào mức độ sử dụng của bạn:
- 50.000 từ × 5 ngôn ngữ × 0,0008 đô la = 200 đô la
- Với chiết khấu theo số lượng và các gói dịch vụ tùy chỉnh, tổng chi phí có thể giảm xuống còn $150–$200.
- Không phí đăng ký, không phí cài đặt và không có phí ẩn.
- Tổng cộng: lên đến 200 đô la
Những lợi ích chính của Autoglot
- Giá cả phải chăng: Chỉ từ0,0005 USD/từ, không có phí hàng tháng hoặc phí định kỳ.
- Cài đặt dễ dàng: Cài đặt và kích hoạt plugin chỉ trong vài phút từ bảng điều khiển WordPress.
- Không mất phí thiết lập hay bảo trì: Bạn chỉ trả tiền cho số từ đã được dịch.
- Hỗ trợ hơn 50 ngôn ngữ: Chọn từ nhiều ngôn ngữ được hỗ trợ.
- Tự động hóa hoàn toàn: Dịch toàn bộ trang web tự động, không cần lập trình hay kiến thức kỹ thuật.
- Công cụ SEO tích hợp: Autoglot dịch các thẻ meta, tạo sơ đồ trang web đa ngôn ngữ và thêm thẻ hreflang.
- Dịch thuật URL và nội dung: Bản địa hóa URL, văn bản, hình ảnh, video và liên kết.
- Tùy chọn chỉnh sửa thủ công: Tinh chỉnh bản dịch máy nếu cần bằng các công cụ chỉnh sửa tích hợp sẵn.
- Sao lưu và phục hồi bản dịch: Bảo vệ nội dung đa ngôn ngữ của bạn với các công cụ sao lưu tích hợp sẵn.
Bản tóm tắt
Dịch thuật thủ công trang web có thể mang lại chất lượng hàng đầu, nhưng chi phí lại quá cao đối với nhiều chủ sở hữu trang web. Autoglot cung cấp một giải pháp thay thế thiết thực, giá cả phải chăng và mạnh mẽ, giúp nội dung của bạn luôn đa ngôn ngữ và tối ưu SEO mà không làm cạn kiệt ngân sách của bạn.
Các bước tiếp theo của bạn
Dù bạn đang dịch blog, cửa hàng thương mại điện tử hay trang web doanh nghiệp, Autoglot đều giúp bạn vươn ra toàn cầu nhanh hơn, dễ dàng hơn và tiết kiệm hơn.
- Tải plugin Autoglot từ kho lưu trữ chính thức của WordPress và cài đặt nó trên trang web của bạn.
- Đăng ký vào Bảng điều khiển Autoglot và nhận khóa API miễn phí.
- Chọn ngôn ngữ và bắt đầu thu hút khách truy cập mới!





