Даведайцеся, як перакласці блог WordPress. Хутка. Аўтаматычна.
Мы ўсе ведаем, што пераклад вэб-сайтаў можа быць дарагім і заняць шмат часу. Тым не менш, гэта прыносіць значную карысць. Лакалізаваны блог, напрыклад, з большай верагоднасцю будзе абслугоўваць гасцей, якія аддаюць перавагу чытаць сайты на сваёй мясцовай мове. Гэта датычыцца каля 72 працэнтаў інтэрнэт-карыстальнікаў!
Уводзіны ў пераклад і лакалізацыю вэб-сайтаў
У сучасным глабалізаваным свеце для прадпрыемстваў і арганізацый становіцца ўсё больш важным ахопліваць больш шырокую аўдыторыю шляхам прадастаўлення кантэнту сваіх вэб-сайтаў на некалькіх мовах. Прапанова кантэнту вэб-сайта на розных мовах можа дапамагчы павялічыць трафік вэб-сайта, узаемадзеянне і, у канчатковым рахунку, прыбытак. Аднак традыцыйны падыход да перакладу вэб-сайтаў можа заняць шмат часу, быць дарагім і патрабаваць мноства рэсурсаў.
Важна, каб ваша аўдыторыя ва ўсім свеце мела доступ да вашай старонкі на сваёй роднай мове для першакласнага абслугоўвання кліентаў.
Не толькі гэта, але інтэрнацыяналізацыя таксама падштурхоўвае арганічны рэйтынг пошукавых сістэм. Каля 50 працэнтаў запытаў у Google на розных мовах!
Навошта перакладаць?
Маючы гэта на ўвазе, не варта здзіўляцца таму, што Google і іншыя пошукавыя сістэмы актыўна шукаюць спосабы павелічэння долі неангламоўных наведвальнікаў на неангламоўных сайтах.
І менавіта тут можа дапамагчы плагін для перакладу Autoglot. Убудова Autoglot можа перакласці ваш сайт на некалькі розных моў, проста націснуўшы кнопку і выбраўшы мэтавыя мовы.
Не палохайцеся!
І калі, на вашую думку, ідэя выйсці на міжнародны ўзровень выклікае расчараванне, калі ласка, не палохайцеся. Калі вы невялікая кампанія, вы можаце вырашыць скараціць выдаткі і не перакладаць свае сайты.
ГЭТА НЯПРАВІЛЬНА!
Нават калі вы пакутуеце ад нізкага даходу, вы можаце лёгка лакалізаваць свой блог. Гэта забяспечыць яго пазіцыі на сусветным рынку і павялічыць ваш заробак! І лепшы спосаб для вас - гэта аўтаматычны пераклад вэб-сайта!
Выкарыстоўвайце плагін для перакладу Autoglot WordPress!
Розныя падыходы да перакладу WordPress
Традыцыйны падыход да перакладу вэб-сайтаў прадугледжвае найманне вэб-праграміста для стварэння моўных версій вэб-сайта, падрыхтоўку змесціва для перакладу, наём перакладчыка і карэктара, атрыманне і праверку перакладу, абнаўленне змесціва на вэб-сайце, а таксама праверку і паўторны пераклад кантэнт у выпадку абнаўленняў. Гэты працэс можа быць стомным, а кошт можа быць непамерна высокім для малых прадпрыемстваў.
Вось тут і ўваходзіць убудова для перакладу Autoglot. Убудова для перакладу Autoglot прапануе новы падыход да перакладу вэб-сайтаў, які можа зэканоміць час і грошы прадпрыемстваў. Гэты плагін аўтаматычна перакладае змесціва вашага вэб-сайта на некалькі моў, пазбаўляючы патрэбы ў чалавечых перакладчыках і карэктарах. Выкарыстоўваючы ўдасканаленыя алгарытмы машыннага навучання і нейронавыя сеткі, убудова для перакладу Autoglot можа дакладна і хутка перакладаць змесціва вашага сайта.
Працэс перакладу
Калі справа даходзіць да самога працэсу перакладу, гэта можа быць складана. Гэта асабліва дакладна ў выпадку невялікай кампаніі, якая не можа дазволіць сабе вялікія каманды.
Па-старому
Ёсць некалькі этапаў, якія неабходныя для таго, каб зрабіць пераклад. Гэта ўключае ў сябе:
- Вам трэба наняць праграміста, каб абнавіць і наладзіць ваш сайт.
- Наступны крок - скапіяваць і ўставіць усе тэксты з вашага сайта і стварыць заданне на пераклад.
- Затым трэба пагутарыць з перакладчыкам, стварыць заданне і праверыць вынікі яго працы.
- Наступны крок часта не заўважаюць: вам трэба наняць асобнага карэктара, каб пераканацца, што вашыя тэксты лепшыя за машынны пераклад. Так, на жаль, многія перакладчыкі проста выкарыстоўваюць машынны пераклад з невялікімі выпраўленнямі - і вам усё роўна трэба плаціць, як калі б гэта быў ручны пераклад!
- Нарэшце, вашаму праграмісту трэба будзе ствараць новыя старонкі, капіяваць і ўстаўляць тэксты, нешта забываць, перарабляць, пераправяраць, забываць яшчэ штосьці, абнаўляць усе пераклады, калі нешта змяняецца ў арыгінальных тэкстах, зноў нешта забываць, кінуць свой праект...
Вы хочаце перакласці свой сайт на больш чым адну мову? Паўтарыце ўвесь працэс для кожнай новай мовы.
Забудзьцеся па-старому!
НОВЫ спосаб!
На шчасце, гэта быў стары спосаб перакладу сайтаў. Мы жывем у эпоху машыннага навучання, магутных кампутараў і метадаў глыбокага навучання. У наш час працэс перакладу нашмат прасцей.
Выкарыстоўвайце новы спосаб!
- Усталюйце плагін Autoglot і зарэгіструйцеся ўпанэлі кіравання.
- Выбірайце мовы.
- Атрымлівайце асалоду!
Параўнанне: машынны пераклад супраць ручнога перакладу
- Машынны пераклад - гэта хуткі і эканамічна эфектыўны спосаб прадставіць ваш кантэнт сусветнай аўдыторыі. Такія інструменты, як плагін Autoglot, выкарыстоўваюць перадавыя алгарытмы і AI для імгненнага перакладу вашага тэксту на некалькі моў. Такі падыход дазваляе хутка публікаваць кантэнт, што асабліва карысна для блогаў, якія часта абнаўляюць свае матэрыялы. Аднак, нягледзячы на тое, што машынны пераклад адрозніваецца хуткасцю, яму часам можа не хапаць дакладнасці і нюансаў, якія прысутнічаюць у перакладах чалавекам. Ён можа прапусціць культурны кантэкст або ідыяматычныя выразы, што можа прывесці да непаразуменняў.
- З іншага боку, ручны пераклад прадугледжвае наём прафесійных перакладчыкаў або выкананне перакладаў самастойна. Гэты метад часта больш дакладны, бо людзі-перакладчыкі могуць зразумець тонкасці мовы і пераканацца, што змест адпавядае мэтавай аўдыторыі. Ручны пераклад ідэальна падыходзіць для змесціва з высокімі стаўкамі, напрыклад юрыдычных дакументаў або маркетынгавых матэрыялаў, дзе дакладнасць мае вырашальнае значэнне. Аднак гэты метад займае шмат часу і можа быць дарагім, асабліва калі ў вас ёсць вялікі аб'ём кантэнту для перакладу.
Машынны пераклад ідэальна падыходзіць для блогаў, якія аддаюць перавагу хуткасці і эфектыўнасці, у той час як ручны пераклад лепш падыходзіць для сітуацый, якія патрабуюць высокай дакладнасці і культурнай адчувальнасці. Для большасці блогераў WordPress добра працуе гібрыдны падыход - выкарыстанне машыннага перакладу для першапачатковых чарнавікоў і ручнога перакладу для ўдакладнення важных частак.
Autoglot вылучаецца тым, што забяспечвае баланс паміж імі, забяспечваючы хуткі пераклад з магчымасцямі ручнога рэдагавання, што робіць яго выдатным выбарам для тых, хто хоча спрасціць працэс перакладу без шкоды для якасці.
Разуменне плагіна перакладу Autoglot
Убудова для перакладу Autoglot - гэта магутны інструмент, які можа дапамагчы прадпрыемствам хутка і дакладна перакладаць змесціва вэб-сайта на некалькі моў. У гэтым раздзеле мы больш падрабязна вывучым плагін перакладу Autoglot і абмяркуем, як яго эфектыўна выкарыстоўваць.
Усталёўка і канфігурацыя Autoglot
Усталяваць плагін для перакладу Autoglot на ваш сайт WordPress проста. Пасля ўстаноўкі вам неабходна зарэгістравацца ў панэлі кіравання, каб атрымаць ключ API. Ключ API - гэта ўнікальны ідэнтыфікатар, які дазваляе ўбудове атрымліваць доступ да службаў перакладу Autoglot.
Калі ў вас ёсць ключ API, вы можаце наладзіць убудову для перакладу змесціва вашага сайта на некалькі моў. Вы можаце выбраць з больш чым 50 розных моў, уключаючы арабскую, кітайскую, французскую, нямецкую, італьянскую, японскую, карэйскую, партугальскую, рускую, іспанскую і іншыя.
Крок 1: Усталюйце і актывуйце плагін Autoglot
Пачніце з усталёўкі плагіна Autoglot з рэпазітара плагінаў WordPress. Перайдзіце на прыборную панэль WordPress, націсніце «Убудовы», затым «Дадаць новы». Знайдзіце «Autoglot» і націсніце «Усталяваць зараз». Пасля завяршэння ўстаноўкі актывуйце плагін, каб уключыць яго функцыі на вашым сайце.
Крок 2: Зарэгіструйцеся ў панэлі кіравання Autoglot
Пасля актывацыі вам трэба будзе зарэгістраваць уліковы запіс Autoglot. Наведайце панэль кіравання Autoglot і стварыце ўліковы запіс, выкарыстоўваючы электронную пошту і пароль. Гэты ўліковы запіс дасць вам доступ да ўсіх функцый і налад плагіна.
Крок 3: Наладзьце параметры плагіна
Пасля рэгістрацыі вярніцеся на прыборную панэль WordPress. Знайдзіце прыборную панэль Autoglot у вашым меню адміністратара WordPress і выберыце «Настройкі». Тут вы можаце наладзіць асноўныя параметры і ўвесці ключ API з панэлі кіравання Autoglot.
Крок 4: Выберыце мовы, на якія вы жадаеце перакладаць
У канфігурацыі плагіна выберыце мовы, на якія вы хочаце перакласці ваш кантэнт. Autoglot прапануе шырокі спектр моў, што дазваляе абслугоўваць разнастайную аўдыторыю. Вы можаце выбраць некалькі моў, каб павялічыць ахоп вашага сайта.
Крок 5: Праверце вынікі аўтаматычнага перакладу
Пасля канфігурацыі прыйшоў час убачыць Autoglot у дзеянні. Убудова будзе аўтаматычна перакладаць існуючыя паведамленні і старонкі на аснове выбраных моў. Пасля завяршэння працэсу вы можаце прагледзець перакладзены кантэнт. Абавязкова праверце пераклады на дакладнасць і ўнясіце неабходныя праўкі з дапамогай рэдактара перакладаў Autoglot.
Дакладнасць і якасць перакладу Autoglot
Убудова для перакладу Autoglot выкарыстоўвае перадавыя алгарытмы машыннага навучання і нейронавыя сеткі для дакладнага і хуткага перакладу змесціва вашага сайта. Убудова аўтаматычна вызначае мову кантэнту вашага сайта і перакладае яго на выбраную мову. Пераклады выконваюцца ў рэжыме рэальнага часу, захоўваюцца ў лакальнай базе даных WordPress, а потым аўтаматычна адлюстроўваюцца на вашым сайце.
Перавагі SEO
Адной з ключавых асаблівасцей плагіна для перакладу Autoglot з'яўляецца яго здольнасць перакладаць не толькі тэкст, але таксама метаапісанні і тэгі для мэтаў SEO, аўтаматычна ствараць карты сайта для новых моў, дадаваць тэгі «hreflang» і г.д.
Убудова для перакладу Autoglot таксама прапануе шэраг варыянтаў налады. Карыстальнікі могуць выбраць адлюстраванне сцяжкоў або селектараў мовы на сваім вэб-сайце, каб карыстальнікам было прасцей пераключацца паміж мовамі, дадаваць віджэты, паказваць розныя спасылкі або кантэнт на розных моўных версіях і г.д.
Перавагі выкарыстання плагіна для перакладу Autoglot
Выкарыстанне плагіна перакладу Autoglot для перакладу змесціва вашага сайта WordPress мае шмат пераваг. У гэтым раздзеле мы абмяркуем некаторыя асноўныя перавагі выкарыстання гэтага плагіна.
- Эканомія часу: адна з самых вялікіх пераваг выкарыстання ўбудовы для перакладу Autoglot - гэта эканомія часу пры перакладзе кантэнту вэб-сайта. Пры традыцыйных метадах перакладу вэб-сайтаў працэс можа быць доўгім і працаёмкім. Аднак убудова для перакладу Autoglot аўтаматызуе ўвесь працэс, дазваляючы карыстальнікам хутка перакладаць змесціва свайго сайта на некалькі моў.
- Эканамічна эфектыўны: Традыцыйныя метады перакладу вэб-сайтаў могуць быць дарагімі, асабліва для малых прадпрыемстваў. Найманне вэб-праграміста, перакладчыка і карэктара можа хутка дадаць. Аднак убудова для перакладу Autoglot - гэта даступнае рашэнне, якое можа дапамагчы прадпрыемствам зэканоміць грошы на перакладзе вэб-сайтаў.
- Без аплаты за першапачатковае тэсціраванне ўбудоў: Autoglot разумее важнасць тэсціравання перад пачаткам. Вось чаму ён прапануе бясплатныя першапачатковыя тэсты плагіна. Вы можаце вывучыць яго магчымасці і ўбачыць, наколькі ён адпавядае вашым патрэбам без усялякіх папярэдніх выдаткаў, што робіць яго без рызыкі паспрабаваць. Акрамя таго, Autoglot не патрабуе падпіскі або штомесячнай платы. Вы плаціце толькі за перакладзены кантэнт!
- Дакладныя і хуткія пераклады: убудова для перакладу Autoglot выкарыстоўвае перадавыя алгарытмы машыннага навучання і нейронавыя сеткі для забеспячэння дакладных перакладаў. Пераклады выконваюцца ў рэжыме рэальнага часу, і плагін можа выяўляць і замяняць неабходныя малюнкі, відэа, спасылкі і іншыя часткі кантэнту.
- Палепшанае карыстальніцкае ўзаемадзеянне: Пераклаўшы змесціва вашага вэб-сайта на некалькі моў, вы можаце палепшыць карыстальніцкі досвед для тых, для каго ваша мова не з'яўляецца роднай. Гэта можа прывесці да павелічэння ўзаемадзеяння і канверсіі на вашым сайце.
- Павелічэнне наведвальнасці вэб-сайта: Прапануючы змест вашага вэб-сайта на некалькіх мовах, вы можаце павялічыць бачнасць вашага сайта і прыцягнуць больш шырокую аўдыторыю. Гэта можа прывесці да павелічэння наведвальнасці вэб-сайта і патэнцыйна павелічэння продажаў або канверсій.
- Перавагі SEO: убудова для перакладу Autoglot таксама можа дапамагчы ў пошукавай аптымізацыі (SEO) шляхам аўтаматычнага перакладу метаапісанняў і тэгаў для мэтаў SEO. Гэта можа дапамагчы палепшыць бачнасць вашага сайта ў пошукавых сістэмах на розных мовах.
- Наладжвальныя сцягі мовы: вы можаце выбраць пэўныя сцягі для моў, на якія вы перакладаеце, у тым ліку нейтральныя варыянты. Гэтая функцыя паляпшае карыстацкі досвед, палягчаючы наведвальнікам выбар патрэбнай мовы.
Парады па эфектыўным выкарыстанні ўбудовы для перакладу Autoglot
У той час як убудова для перакладу Autoglot можа аўтаматызаваць працэс перакладу змесціва вашага сайта WordPress, варта прытрымлівацца некаторых рэкамендацый, каб пераканацца, што ваш перакладзены змест з'яўляецца дакладным і эфектыўным. У гэтым раздзеле мы абмяркуем некалькі парад па эфектыўным выкарыстанні плагіна перакладу Autoglot.
- Выбірайце правільныя мовы: пры выкарыстанні ўбудовы для перакладу Autoglot важна выбраць правільныя мовы для перакладу змесціва вашага сайта. Разгледзім вашу мэтавую аўдыторыю і выберыце мовы, якімі яна, хутчэй за ўсё, будзе карыстацца. Не выбірайце ўсе магчымыя мовы для перакладу, бо гэта можа каштаваць занадта дорага. Напрыклад, калі ў вас ёсць аўдыторыя ў Лацінскай Амерыцы, падумайце аб перакладзе кантэнту вашага сайта на іспанскую і партугальскую мовы.
- Налада перакладаў: убудова для перакладу Autoglot прапануе шэраг варыянтаў наладкі, уключаючы магчымасць замены спасылак або відэа YouTube. Паспрабуйце наладзіць свае пераклады, каб яны былі дакладнымі і эфектыўнымі для вашай мэтавай аўдыторыі.
- Выкарыстоўвайце ясную і простую мову: пры перакладзе змесціва вашага сайта выкарыстоўвайце ясную і простую мову арыгінала, якую лёгка перакладаць. Пазбягайце выкарыстання складаных тэхнічных тэрмінаў або жаргону, якія могуць быць складанымі для машыннага перакладу.
Заключэнне
У заключэнне, пераклад вашага вэб-сайта WordPress на некалькі моў можа даць шмат пераваг, у тым ліку павелічэнне ўзаемадзеяння карыстальнікаў, паляпшэнне карыстальніцкага досведу, павелічэнне наведвальнасці вэб-сайта і, патэнцыйна, больш канверсій або продажаў. У той час як традыцыйныя метады перакладу вэб-сайтаў могуць заняць шмат часу і быць дарагімі, убудова для перакладу Autoglot прапануе даступнае і эфектыўнае рашэнне для аўтаматызацыі працэсу.
Убудова для перакладу Autoglot прапануе перадавыя алгарытмы машыннага навучання і нейронавыя сеткі для забеспячэння дакладнага перакладу і можа перакладаць не толькі тэкст, але таксама выявы і іншыя носьбіты ў рэжыме рэальнага часу. Ён таксама прапануе перавагі SEO за кошт аўтаматычнага перакладу метаапісанняў і тэгаў для мэт SEO.
Увогуле, убудова для перакладу Autoglot - гэта магутны інструмент для прадпрыемстваў і арганізацый, якія жадаюць пашырыць свой ахоп і звязацца з больш шырокай аўдыторыяй. Аўтаматызуючы працэс перакладу, убудова для перакладу Autoglot можа дапамагчы прадпрыемствам зэканоміць час і грошы, забяспечваючы пры гэтым дакладныя і эфектыўныя пераклады.
Наступныя крокі
Не саромейцеся пачаць выкарыстоўваць Autoglot сёння! Па змаўчанні вы атрымаеце пачатковы баланс перакладу ў 1000 слоў бясплатна, і калі ў вас ёсць створаны вэб-сайт з вялікай колькасцю артыкулаў, вы можаце звязацца з намі, каб атрымаць зніжкі! Пачаць сёння:
- Атрымайце плагін Autoglot з афіцыйнага рэпазітара WordPress і ўсталюйце яго на свой сайт
- Зарэгіструйцеся ў панэлі кіравання Autoglot і атрымайце ключ API бясплатна
- Выбірайце мовы і пачынайце прыцягваць новых наведвальнікаў!
Дзякуй, што падзяліліся, гэта фантастычны артыкул у блогу. Яшчэ раз вялікі дзякуй. Сапраўды выдатна.