Шматмоўны партнёрскі маркетынг: як павялічыць прыбытак ад партнёрскага блога!
Мэта гэтага артыкула - даць інфармацыю аб партнёрскім маркетынгу, даць азначэнне гэтага тэрміна, а затым абмеркаваць канкрэтна шматмоўны партнёрскі маркетынг і тое, як стварыць шматмоўны партнёрскі вэб-сайт.
Партнёрскі маркетынг - гэта форма інтэрнэт-маркетынгу, пра якую шырока спекулявалі ў апошнія некалькі гадоў, хоць яна ўжо шмат гадоў выкарыстоўваецца інтэрнэт-маркетолагамі.
Тэрмін партнёрскі маркетынг часта выкарыстоўваўся ў негатыўным ключы, і многія людзі меркавалі, што гэта форма спаму. Шмат хто памятае, што ў пачатку эры Інтэрнэту рассылалася мноства спам-паведамленняў са шматлікімі ашуканскімі прапановамі.
На шчасце, у наш час партнёрскі маркетынг - гэта законная форма інтэрнэт-маркетынгу, якая шырока выкарыстоўваецца многімі буйнымі кампаніямі, у тым ліку Amazon, Google, eBay і многімі іншымі.
Такім чынам, што такое партнёрскі маркетынг?
Партнёрскі маркетынг - гэта форма інтэрнэт-маркетынгу, якая адносіцца да ўзаемаадносін паміж партнёрам (асобай, якая прасоўвае прадукт ці паслугу) і рэкламадаўцам або партнёрскай платформай (вэб-сайтам або платформай, дзе прадукт ці паслуга рэкламуецца або прасоўваецца).
Партнёрская платформа звычайна дае спасылку або кнопку, якія партнёр можа выкарыстоўваць для спасылкі або прасоўвання рэкламадаўца або партнёрскай платформы сваёй аўдыторыі. Рэкламадавец або партнёрская платформа звычайна дзеліцца даходам, атрыманым ад партнёра.
Партнёр можа атрымліваць прыбытак, накіроўваючы кліентаў на партнёрскую платформу і іх прадукты. Звычайна гэта адбываецца, калі кліент робіць продаж або выконвае пэўныя дзеянні, такія як адпраўка формы, падпіска на рассылку і г.д.
Партнёр часта выкарыстоўвае ўласныя маркетынгавыя рэсурсы для прасоўвання партнёрскай платформы або прадукту. Гэта можа быць выдатным спосабам атрымаць дадатковы прыбытак і часта служыць асновай для многіх інтэрнэт-маркетолагаў.
Перавагі партнёрскага маркетынгу
Партнёрскі маркетынг мае шмат пераваг перад традыцыйным маркетынгам. Першая перавага - маштабаванасць. Паколькі партнёрская праграма не ўкладвае грошы ў рэкламу, якая можа мець непрадказальныя вынікі, яны могуць маштабаваць свае намаганні колькі заўгодна. Гэта дазваляе ім праверыць некалькі маркетынгавых каналаў і засяродзіцца на каналах, якія прыносяць найбольшы даход.
Партнёрскі маркетынг таксама дазваляе прадпрыемствам ахопліваць шырокую аўдыторыю патэнцыйных кліентаў, не ўкладваючы вялікія сумы грошай у традыцыйныя маркетынгавыя каналы.
Другая перавага партнёрскага маркетынгу заключаецца ў тым, што яго можна выкарыстоўваць для тэставання новых прадуктаў. Паколькі партнёрская праграма не ўкладвае вялікія грошы ў партнёрскую кампанію, яны могуць свабодна тэставаць столькі розных прадуктаў, колькі захочуць, і бачыць, якія з іх прыносяць найбольшы даход. Гэта дазваляе ім вызначыць, якія прадукты ці рашэнні прыносяць найбольшы прыбытак, і засяродзіцца на гэтых элементах.
Рызыкі партнёрскага маркетынгу
Аднак, як і традыцыйны маркетынг, партнёрскі маркетынг таксама нясе рызыкі. І найбольшыя рызыкі тут прысутнічаюць для афіляваных асоб, а не для партнёрскіх праграм. У той час як партнёрскія праграмы не павінны ўкладваць шмат грошай у маркетынгавыя кампаніі, гэта тое, што павінны рабіць партнёрскія партнёры.
Самая вялікая рызыка для філіялаў заключаецца ў тым, што яны могуць не атрымаць дастаткова прыбытку, каб вярнуць свае інвестыцыі ў маркетынг. Калі афіліраваны партнёр не прыносіць дастатковы даход, ён можа быць не ў стане працягваць свае намаганні.
У гэтай сітуацыі партнёрскія партнёры, як правіла, шукаюць партнёрскія праграмы на менш канкурэнтных рынках. Такім чынам яны могуць павялічыць свае шанцы атрымаць даход, дастатковы для пакрыцця сваіх інвестыцый. Вось чаму для афіляваных партнёраў важна шукаць партнёрскія праграмы на рынках, якія не вельмі канкурэнтныя.
І адна з самых цікавых магчымасцей для філіялаў у наш час - знайсці міжнародныя або шматмоўныя партнёрскія праграмы.
Што такое міжнародная партнёрская праграма?
Наогул кажучы, міжнародная партнёрская праграма - гэта бізнес-мадэль, якая выкарыстоўваецца некаторымі кампаніямі для продажу прадуктаў і паслуг за межамі іх родных краін. Стварыўшы міжнародную партнёрскую праграму, яны могуць прадаваць свае прадукты і прадастаўляць паслугі людзям па ўсім свеце.
Гэта можа быць больш прыбытковай бізнес-мадэль, калі вы ў стане вызначыць рынак, дзе можна прадаваць прадукт ці паслугу ў Інтэрнэце.
Міжнародная партнёрская праграма можа стаць выдатным спосабам вывесці свой партнёрскі бізнес на новы рынак.
На жаль, нават пры міжнародным падыходзе партнёрскія праграмы могуць быць вельмі канкурэнтаздольным бізнесам. Але ёсць іншы тып партнёрскіх праграм, якія працуюць на міжнародных рынках і маюць больш нізкі ўзровень канкурэнцыі. І гэта шматмоўныя партнёрскія праграмы.
Шматмоўныя партнёрскія праграмы
Шматмоўныя партнёрскія праграмы - гэта платформы, якія дазваляюць партнёрам дыверсіфікаваць свае каналы продажаў, прасоўваючы прадукты на розных мовах. Гэтыя прадукты могуць быць альбо геаграфічна арыентаванымі, што азначае, што яны будуць адлюстроўвацца на пэўнай мове ў залежнасці ад месцазнаходжання кліента, альбо прадстаўлены на пэўных мовах, каб філіялы маглі выбраць адну для адлюстравання на сваіх сайтах.
Ёсць шэраг вэб-сайтаў, якія маюць шматмоўныя партнёрскія праграмы. Важна адзначыць, што шматмоўная партнёрская праграма з'яўляецца выдатным спосабам дасягнуць міжнароднай аўдыторыі без неабходнасці маркетынгу толькі на вашай роднай мове.
Перавагі шматмоўных сайтаў
На думку многіх экспертаў, англійская з'яўляецца пераважнай мовай для размяшчэння інфармацыі ў сетцы. Аднак гэта не азначае, што вы павінны абмежавацца толькі гэтым. Улічвайце наступнае: кожны дзень у Інтэрнэце публікуецца больш за 4,5 мільёна паведамленняў на вэб-сайтах. Гэта сведчыць аб тым, што ранжыраванне па вядомых англійскіх ключавых словах значна больш складанае з-за ўзрослай канкурэнцыі.
Такім чынам, можа быць добрай ідэяй разнастаіць сваю дзейнасць у Інтэрнэце, прасоўваючы прадукты на іншых мовах. Гэта можа дапамагчы вам атрымаць большую вядомасць і павялічыць вашыя продажу. Варта адзначыць, што прасоўванне прадуктаў на розных мовах таксама можа быць карысным для вашай стратэгіі SEO. Напрыклад, калі ў вас ёсць вэб-сайт на англійскай мове, але вы хочаце прасоўваць прадукт на іспанскай мове, Google, хутчэй за ўсё, аддасць перавагу вашым артыкулам на іспанскай мове, калі вашы артыкулы на англійскай мове ўжо знаходзяцца на першых старонках вынікаў пошуку.
Мы ўжо згадвалі пра гэта, наяўнасць шматмоўнага сайта можа быць карысным для вашага бізнесу. Тое ж самае справядліва і для шматмоўных партнёрскіх праграм. На самай справе, прасоўванне шматмоўных прадуктаў праз міжнародную партнёрскую праграму можа павялічыць вашы продажы ў некалькі разоў. Гэта таму, што шматмоўныя партнёрскія праграмы больш эфектыўныя, чым аднамоўныя партнёрскія праграмы.
Гучыць занадта добра, каб быць праўдай? Давайце даведаемся.
Навошта рабіць шматмоўны вэб-сайт?
Пераклад вашага партнёрскага вэб-сайта на некалькі моў можа адкрыць велізарныя магчымасці для росту. На сучасным глабальным рынку абмежаванне вашага кантэнту толькі адной мовай азначае, што вы губляеце вялікую аўдыторыю ва ўсім свеце. Перайшоўшы на шматмоўнасць, вы зможаце выйсці на міжнародныя рынкі, прыцягнуць новых наведвальнікаў і, у канчатковым выніку, павялічыць свае даходы.
- Адной з асноўных пераваг шматмоўнага сайта з'яўляецца павелічэнне наведвальнасці. Такія пошукавыя сістэмы, як Google і Bing, аддаюць перавагу лакальным вынікам для сваіх карыстальнікаў. Прапаноўваючы кантэнт на іх роднай мове, вы маеце больш шанцаў атрымаць больш высокі рэйтынг у мясцовых пошуках. Гэта азначае большую бачнасць вашага партнёрскага сайта, што прывядзе да большай колькасці клікаў і, у сваю чаргу, большага партнёрскага продажу. Напрыклад, вэб-сайт, аптымізаваны як для носьбітаў англійскай, так і для іспанскай мовы, можа мець ранжыраванне па розных ключавых словах на кожнай мове, значна пашыраючы яго патэнцыйны ахоп.
- Але трафік - не адзіная перавага. Шматмоўны вэб-сайт партнёра таксама прыводзіць да больш высокіх каэфіцыентаў канверсіі. Калі карыстальнікі могуць чытаць змесціва на жаданай мове, яны, хутчэй за ўсё, будуць давяраць яму і адчуваць сябе ўпэўнена, робячы пакупку. Гаворка ідзе аб прадастаўленні індывідуальнага вопыту для розных рэгіёнаў. Размаўляючы непасрэдна са сваёй аўдыторыяй на іх мове, вы робіце свой сайт больш блізкім і зручным, што заахвочвае наведвальнікаў да дзеянняў.
- Акрамя таго, стварэнне шматмоўнага партнёрскага сайта дапамагае павысіць давер да брэнда ў глабальным маштабе. Гэта паказвае, што вы шануеце розныя культуры і рынкі, ствараючы больш інклюзіўны і прафесійны імідж для вашага сайта. Гэта не толькі павялічвае давер карыстальнікаў, але і дапамагае ўмацаваць вашу рэпутацыю на міжнародных рынках.
Пераклаўшы свой партнёрскі вэб-сайт, вы зможаце ахапіць больш людзей, павялічыць узаемадзеянне і ўбачыць непасрэдны ўплыў на даход вашага партнёра.
Вызначэнне прыбытковых міжнародных ніш
Пры пашырэнні партнёрскіх маркетынгавых намаганняў на міжнародныя рынкі адным з першых крокаў з'яўляецца вызначэнне прыбытковых ніш, якія рэзаніруюць з мясцовай аўдыторыяй. Выбар правільнай нішы для кожнай краіны або рэгіёна можа істотна паўплываць на ваш поспех. Тое, што працуе на адным рынку, неабавязкова можа быць добрым на іншым, таму вельмі важна вылучыць час для вывучэння і разумення мясцовых тэндэнцый.
- Пачніце з аналізу мясцовага попыту. Паглядзіце на прадукты ці паслугі, папулярныя ў мэтавай краіне. Такія інструменты, як Google Trends або інструменты даследавання ключавых слоў, могуць дапамагчы вам даведацца, што людзі шукаюць у розных рэгіёнах. Напрыклад, у той час як фітнес-прадукты могуць развівацца ў ЗША, сродкі па догляду за скурай і касметычныя тавары могуць быць больш запатрабаванымі ў Паўднёва-Усходняй Азіі.
- Далей улічвайце культурныя перавагі. Кожная краіна мае свае ўласныя пакупніцкія звычкі і інтарэсы, якія могуць паўплываць на ваш выбар нішы. Напрыклад, экалагічна чыстыя прадукты асабліва прывабныя ў скандынаўскіх краінах, дзе ўстойлівае развіццё з'яўляецца галоўным прыярытэтам. З іншага боку, тэхнічныя гаджэты або платформы электроннага навучання могуць быць больш прыбытковымі ў краінах з тэхнічна падкаваным насельніцтвам, такіх як Японія ці Паўднёвая Карэя.
- Таксама важна глядзець на канкурэнцыю на кожным рынку. У некаторых рэгіёнах партнёрскі ландшафт можа быць перапоўнены, што ўскладняе прарыў. У іншых галінах могуць быць нявыкарыстаныя магчымасці, дзе канкуруе меншая колькасць маркетолагаў, што дае вам перавагу. Вывучэнне рэгіянальных партнёрскіх сетак можа даць вам зразумець, якія прадукты найбольш эфектыўныя на пэўных рынках.
- Нарэшце, пераканайцеся, што партнёрскія праграмы, якія вы разглядаеце, прапануюць лакалізаваную падтрымку, напрыклад, мультывалютныя выплаты або лакалізаванае абслугоўванне кліентаў, што можа яшчэ больш павысіць вашу здольнасць дамагчыся поспеху на міжнародных рынках.
Уважліва даследуючы і выбіраючы нішы, якія адпавядаюць мясцоваму попыту і культурным перавагам, вы можаце павялічыць свае шанцы на поспех у шматмоўным партнёрскім маркетынгу.
Лепшыя практыкі лакалізацыі партнёрскага змесціва
Пры пашырэнні намаганняў партнёрскага маркетынгу на новыя рынкі простага перакладу вашага кантэнту недастаткова. Каб па-сапраўднаму звязацца са сваёй аўдыторыяй і павялічыць колькасць канверсій, важна лакалізаваць свой партнёрскі кантэнт. Лакалізацыя выходзіць за рамкі моўнага перакладу — яна прадугледжвае адаптацыю вашага кантэнту ў адпаведнасці з культурнымі, рэгіянальнымі і паводніцкімі перавагамі вашай мэтавай аўдыторыі.
Вось некаторыя найлепшыя практыкі, якія дазваляюць пераканацца, што ваш партнёрскі кантэнт адпавядае культурным адносінам і выклікае рэзананс у мясцовых наведвальнікаў:
- Зразумейце мясцовыя перавагі: Розныя культуры маюць унікальныя перавагі, калі гаворка ідзе пра паводзіны пры пакупках, эстэтыку дызайну і спажыванне кантэнту. Напрыклад, у некаторых краінах карыстальнікі аддаюць перавагу падрабязным апісанням прадукту з падрабязнымі аглядамі, у той час як іншыя аддаюць перавагу кароткаму, візуальна арыентаванаму зместу. Вывучыце мясцовыя пакупніцкія звычкі і адпаведна адаптуйце свае партнёрскія прапановы.
- Выкарыстоўвайце мясцовую валюту і спосабы аплаты: адным з найбольш важных аспектаў лакалізацыі з'яўляецца прапанова кантэнту ў мясцовай валюце. Не забудзьцеся скарэктаваць цэны і партнёрскія спасылкі, каб яны адлюстроўвалі мясцовыя структуры цэнаўтварэння, а таксама ўключыце мясцовыя варыянты аплаты, такія як PayPal, рэгіянальныя крэдытныя карты або іншыя папулярныя метады ў пэўных краінах. Гэта простае змяненне робіць пакупкі больш даступнымі і надзейнымі для наведвальнікаў.
- Адаптуйце свой заклік да дзеяння (CTA): Вашы CTA павінны адлюстроўваць мову і тон, якія лепш за ўсё працуюць у кожным рэгіёне. У некаторых культурах працуе больш прамы падыход, а ў іншых больш мяккі, пераканаўчы тон. Эксперыментуйце з рознымі тыпамі заклікаў да дзеяння, такімі як "Купіць зараз" у параўнанні з "Адкрыйце для сябе больш", каб убачыць, што найбольш падабаецца вашай аўдыторыі.
- Культурная адчувальнасць: пэўныя словы, малюнкі або тэмы, якія прымальныя ў адной краіне, могуць быць непрыдатнымі ў іншай. Памятайце пра культурную адчувальнасць пры стварэнні і лакалізацыі партнёрскага кантэнту. Гэта ўключае ў сябе асцярожнасць з гумарам, ідыёмамі і нават колерамі, бо яны могуць мець рознае значэнне ў розных культурах.
- Разгледзім лакальны SEO: Лакалізацыя таксама распаўсюджваецца на SEO. Пераканайцеся, што ваш лакалізаваны кантэнт аптымізаваны для ключавых слоў, якія адпавядаюць рэгіёну. Выкарыстоўвайце такія інструменты, як Google Keyword Planner, каб знайсці найбольш рэлевантныя пошукавыя тэрміны на мясцовай мове, каб вы маглі займаць больш высокі рэйтынг у выніках пошуку для вашага мэтавага рынку.
Прытрымліваючыся гэтых перадавых практык, вы не толькі зробіце свой партнёрскі кантэнт больш даступным для міжнароднай аўдыторыі, але і павялічыце свае шанцы на большае ўзаемадзеянне і канверсію.
Лакалізацыя вашага змесціва дапамагае ўмацаваць давер, палепшыць карыстацкі досвед і, у канчатковым выніку, дамагчыся большага поспеху ў шматмоўным партнёрскім маркетынгу.
Стратэгіі SEO для шматмоўных партнёрскіх сайтаў
Калі справа даходзіць да шматмоўнага партнёрскага маркетынгу, аптымізацыя кантэнту для пошукавых сістэм (SEO) на розных мовах мае вырашальнае значэнне для эфектыўнага ахопу міжнароднай аўдыторыі. Простага перакладу вашага кантэнту недастаткова; вам трэба адаптаваць сваю стратэгію SEO да мясцовых моў, пошукавых звычак і культурных нюансаў, каб павялічыць бачнасць і прадукцыйнасць вашага сайта на розных рынках.
Вось некалькі ключавых стратэгій SEO, якія дапамогуць вам аптымізаваць ваш шматмоўны партнёрскі вэб-сайт:
- Выкарыстоўвайце тэгі HREFLANG для моўнага і рэгіянальнага арыентавання. Тэгі HREFLANG неабходныя для таго, каб паведаміць пошукавым сістэмам, якая версія вашага кантэнту падыходзіць для розных моў і рэгіёнаў. Гэта дапамагае Google зразумець сувязь паміж вашым кантэнтам на розных мовах і прапанаваць карыстальнікам правільную версію ў залежнасці ад іх моўных налад.
- Лакальнае даследаванне ключавых слоў. Даследаванне ключавых слоў з'яўляецца найважнейшай часткай SEO, і гэта становіцца яшчэ больш важным пры працы з шматмоўным кантэнтам. Выкарыстоўвайце такія інструменты, як Google Keyword Planner, Ahrefs або SEMrush, каб знайсці адпаведныя ключавыя словы ў кожнай мове і рэгіёне, на якія вы арыентуецеся.
- Аптымізацыя метатэгаў і кантэнту. Лакалізуйце свае метаназвы, метаапісанні і загалоўкі, каб пераканацца, што яны культурна адпаведныя і аптымізаваныя для пошукавых сістэм.
- Аптымізацыя URL для лакальнага SEO. Пераканайцеся, што вашы URL-адрасы зручныя і аптымізаваны для пошукавых сістэм на кожнай мове. Выкарыстоўвайце мясцовыя ключавыя словы ў сваіх URL-адрасах, каб пошукавым сістэмам і карыстальнікам было прасцей зразумець рэлевантнасць змесціва.
- Стварыце лакальныя зваротныя спасылкі. Лакальныя зваротныя спасылкі гуляюць вырашальную ролю ў SEO. Звяртайцеся да мясцовых уплывовых людзей, блогераў і адпаведных мясцовых вэб-сайтаў, каб атрымаць зваротныя спасылкі на ваш шматмоўны кантэнт. Гэта можа дапамагчы палепшыць аўтарытэт вашага дамена і павысіць рэйтынг у лакальным пошуку. Напрыклад, атрыманне зваротнай спасылкі з папулярнага мясцовага блога пра здароўе можа дапамагчы вашаму кантэнту стаць вышэй у мясцовых выніках пошуку.
Укараняючы гэтыя стратэгіі SEO, вы можаце эфектыўна аптымізаваць свой шматмоўны партнёрскі кантэнт для пошукавых сістэм на розных мовах і ў розных рэгіёнах, дапамагаючы вам ахапіць больш шырокую міжнародную аўдыторыю, палепшыць пошукавы рэйтынг і павялічыць трафік і канверсію.
Як наладзіць шматмоўны партнёрскі сайт?
Давайце ўявім, што вы знайшлі партнёрскую праграму, якая прапануе іх прадукты на некалькіх мовах. Гэта можа быць служба браніравання гатэляў, криптовалютная пляцоўка, БАД для пахудання і г. д. Што заўгодна. Наступным крокам з'яўляецца стварэнне партнёрскага сайта, які будзе прадастаўляць інфармацыю аб гэтай прапанове.
Шматмоўны партнёрскі сайт: па-старому
Ранейшы спосаб стварэння шматмоўнага сайта быў даволі складаным.
Вы або ваш праграміст або вэб-майстар павінны былі стварыць асобны вэб-сайт для кожнай мовы, а потым вам трэба было ўручную адправіць змесціва з асноўнага вэб-сайта вашаму перакладчыку, пачакаць, пакуль будзе зроблены пераклад, атрымаць яго назад, вычытаць, праверыць для арфаграфічных і граматычных памылак, а затым размясціць яго на вашым перакладзеным сайце. Затым паўтарыце мову адзін для аднаго. Затым паклапаціцеся аб SEO на ўсіх гэтых новых мовах, абнавіце перакладзеныя старонкі, пры неабходнасці ўстаўце свае партнёрскія спасылкі ў перакладзеныя старонкі і гэтак далей.
Гэты працэс быў працаёмкім і дарагім. На шчасце, сёння існуе новы падыход да стварэння шматмоўнага сайта. А гэта не толькі прасцей, але і значна хутчэй, танней і нават больш эфектыўна.
Шматмоўны партнёрскі сайт: новы шлях
Рашэнне - Autoglot: убудова для перакладу для вэб-сайтаў і блогаў WordPress. Autoglot клапоціцца пра ўсю працу па перакладзе за вас, і ўсё, што вам трэба зрабіць, гэта стварыць артыкул на мове арыгінала або выкарыстаць той, які вы ўжо апублікавалі, і выбраць мовы для аўтаматычнага перакладу!
Падрабязнае кіраўніцтва па стварэнні шматмоўнага партнёрскага сайта з Autoglot
Вось 5 крокаў, якія вам трэба выканаць, каб ператварыць ваш аднамоўны вэб-сайт або блог у шматмоўны вэб-партал з дапамогай Autoglot - і пачаць заваёўваць новыя рынкі і павялічваць свой даход!
1. Дадайце Autoglot на свой сайт WordPress
Вы можаце загрузіць плагін Autoglot з афіцыйнага сховішча плагінаў WordPress, а потым уручную загрузіць на свой сайт, або выкарыстаць убудаваны раздзел WordPress, каб знайсці, усталяваць і актываваць плагін Autoglot:
2. Зарэгіструйцеся ў панэлі кіравання Autoglot і атрымайце ключ API
Далей зарэгіструйцеся ў панэлі кіравання Autoglot. Вам спатрэбіцца толькі ўвесці адрас электроннай пошты, імя і пароль. Пасля таго, як вы пацвердзіце свой адрас электроннай пошты, увайдзіце на панэль Autoglot і знайдзіце свой ключ API, як паказана ніжэй.
Не забывайце захоўваць ключ API ў бяспецы! Дарэчы, ваш бясплатны першапачатковы баланс перакладу складзе 1000 слоў, так што вы можаце праверыць, як працуе Autoglot, не заплаціўшы ні цэнта!
3. Скапіруйце ключ API ў плагін Autoglot
Знайдзіце налады плагіна Autoglot на панэлі WordPress і ўстаўце ключ API ў адпаведнае поле. Вы таксама можаце ўключыць плагін Autoglot і выбраць, каб пераклад быў даступны толькі для адміністратара. У гэтым выпадку вы можаце праверыць якасць перакладу Autoglot, не робячы яго даступным для наведвальнікаў вашага сайта.
4. Выберыце мовы, на якія вы хочаце перавесці ваш сайт
Наступны крок - самы просты і выгадны. Вам проста трэба выбраць мовы, на якія вы хочаце перакласці артыкулы партнёраў. Больш не трэба наймаць нязручных перакладчыкаў, якія каштуюць цэлае стан, і мець справу з ненадзейнымі вэб-майстрамі, якія сапсуюць ваш сайт. Проста націсніце на мовы і выберыце столькі з іх, колькі вам трэба. Гэта не можа быць прасцей і хутчэй!
5. Нарэшце, наладзьце свае партнёрскія спасылкі і пачніце зарабляць!
Фактычна, на дадзены момант у вас ужо ёсць шматмоўны партнёрскі вэб-сайт. Калі вашы партнёрскія спасылкі маюць геаграфічны арыенцір, яны будуць аўтаматычна паказваць на версіі вашага партнёрскага прадукту на пэўнай мове або краіне. Аднак вы можаце дадаць розныя партнёрскія спасылкі на розных моўных версіях вашага партнёрскага сайта.
Не хвалюйцеся, Autoglot паклапоціцца і пра гэта!
Існуе модуль «Замена тэксту», у якім вы можаце лёгка змяняць фрагменты кантэнту на сваіх перакладзеных старонках. Напрыклад, вы можаце змяніць спасылку па змаўчанні https://affiliateproduct.com/english/ на https:// affiliateproduct.com /spanish/ на сваіх іспанскіх старонках, паказаць https:// affiliateproduct.com /german/ на нямецкіх старонках, і г. д. Гэты модуль таксама можна выкарыстоўваць для замены крыніц відэа, малюнкаў, URL-адрасоў і г.д.
Цяпер пачніце зарабляць на сваім новым шматмоўным сайце!
Вось і ўсё! Пасля 5 простых крокаў, якія зоймуць менш за 10 хвілін, вы ператварылі свой партнёрскі вэб-сайт на адной мове з партнёрскімі спасылкамі па змаўчанні ў шматмоўны вэб-партал з партнёрскімі спасылкамі на розныя мовы і розныя прадукты.
Гэта азначае, што з гэтага моманту, калі вы апублікуеце адзін артыкул з адной партнёрскай спасылкай, вы аўтаматычна атрымаеце дзесяткі аптымізаваных для SEO перакладзеных артыкулаў з дзесяткамі спасылак на розныя прадукты. І кожны з іх будзе прыносіць усё больш і больш продажаў!
Пачніце сёння, і плагін Autoglot памножыць вашыя продажы і рэзка ўзрасце ваш партнёрскі даход!