每字翻译费率:如何在不损失质量的情况下降低成本?
将网站扩展为多种语言为企业、博主和电子商务店主带来了新的机会。多语言网站可以提高知名度、吸引国际访客并提高转化率。然而,网站翻译也带来了财务挑战。
简介:网站翻译的成本
为什么网站翻译至关重要
对于想要发展的企业来说,吸引全球受众已不再是可有可无的选择。研究表明,用户更喜欢用母语浏览网站。多语言网站可以建立信任、增强用户体验并提高不同地区的搜索引擎排名。
对于电子商务商店来说,多语言内容直接影响销售。当产品说明和结帐页面使用用户语言时,用户更有可能完成购买。对于博客和基于内容的网站,翻译可以增加流量,从而提高广告收入和参与度。
网站翻译的财务挑战
由于成本高昂,许多网站所有者不愿投资翻译。人工翻译服务按字数收费,因此大规模翻译成本高昂。除此之外,聘请翻译人员并不是唯一的费用:
- 网站管理员费用:实现翻译内容需要技术专长。
- SEO优化成本:每个翻译版本都需要针对搜索引擎进行SEO调整。
- 持续更新:网站需要定期更新内容,因此翻译是一项持续的成本。
对于一个包含数千个单词的网站,翻译费用可能高达数千美元。对于拓展多种语言的企业来说,财务负担甚至更高。
在价格和质量之间找到平衡点是主要问题。许多网站所有者都在寻找既能保持翻译准确性又能降低成本的经济实惠的解决方案。
了解每字翻译费率
翻译人员如何收取服务费
专业翻译通常按字数收费,这意味着总费用取决于源文本的字数。每字价格因语言对、复杂性、行业和紧急程度等因素而异。
- 语言对:将英语翻译成西班牙语或法语等广泛使用的语言比翻译成稀有语言的成本更低。
- 复杂性:一般内容的翻译比需要专业知识的技术、医学或法律翻译便宜。
- 行业:由于术语和准确性的要求,营销、医疗、法律和技术翻译的费用较高。
- 紧急程度:加急订单或当天翻译的费用明显高于标准时间表。
每字平均翻译成本
人工翻译的费用范围很广,但典型的费用包括:
- 一般内容:每字 0.08 - 0.15 美元
- 技术或专业内容:每字 0.12 美元 - 0.30 美元
- 罕见语言对:每个单词 0.15 至 0.40 美元
对于大型项目,成本会迅速上升。翻译一个 10,000 字的网站可能要花费 800 美元到 3,000 美元甚至更多。
增加成本的额外费用
除了按字收费外,许多翻译人员和翻译机构还会收取额外费用:
- 最低费用:一些翻译人员对小型项目收取固定费用。
- 编辑和校对:为保证质量需额外付费。
- 格式化和集成:翻译网站需要调整内容布局、图像和设计。
这些额外的费用使得人工翻译的成本变得昂贵,特别是对于需要持续更新和多语言 SEO 优化的网站所有者来说。
热门语言的平均每字翻译费用
语言对如何影响翻译成本
翻译费用根据所涉及的语言对而有很大差异。拥有许多专业翻译人员的常见语言费用较低,而罕见或复杂的语言则需要更高的费用。
有几个因素影响这些差异:
- 翻译人员的可用性:翻译人员越多,成本越低,而专家较少的语言成本越高。
- 语言的复杂性:某些语言由于其独特的语法和结构而需要更多时间。
- 区域需求:需求量大的语言对往往具有更具竞争力的价格。
热门语言对的翻译价格
以下是常见语言对的每个单词的平均人工翻译成本:
- 英语到西班牙语:每个单词 0.08 - 0.15 美元
- 英语到法语:每个单词 0.10 - 0.18 美元
- 英语到德语:每字 0.12 - 0.20 美元
- 英语到中文:每个单词 0.12 美元 - 0.22 美元
- 英语到日语:每字 0.15 - 0.30 美元
- 英语到阿拉伯语:每个单词 0.10 - 0.20 美元
- 英语到俄语:每字 0.09 美元 - 0.18 美元
对于冰岛语、芬兰语等稀有语言,或不太常见的非洲和亚洲语言,成本可能达到每字 0.20 至 0.40 美元。
翻译成本如何增加
一个将10,000 个单词翻译成多种语言的网站可能要花费数千美元:
- 英语到西班牙语: 800 – 1,500 美元
- 英语到中文: 1,200 – 2,200 美元
- 英语到日语: 1,500 – 3,000 美元
这些高昂的成本使得人工翻译对许多网站所有者来说在财务上具有挑战性,特别是如果他们在开始翻译项目之前计算翻译投资回报率。
手动网站翻译的隐性成本
翻译以外的额外费用
虽然人工翻译的单字成本很高,但网站所有者经常会忽略其他隐性费用。这些费用会迅速累积,增加多语言网站的整体财务负担。
- 网站管理员费用:翻译网站内容不只是文字。您需要网站管理员来调整布局和设计,以确保翻译的内容合适。这通常包括修改不同语言的菜单、图像和链接。
- SEO 优化:每个翻译页面都需要调整元标记、替代文本、标题和 URL 。实施hreflang 标记和更新站点地图以确保搜索引擎正确索引也会产生额外费用。
- 内容格式:不同语言的文本长度会有所增加或减少。例如,德语单词往往比英语单词长,而亚洲语言的单词可能较短。这些变化需要更改布局以保持网站美观。
- 持续更新:定期更新内容的网站(如博客或电子商务商店)需要持续翻译。无论是新博客文章、产品说明还是促销活动,每次更新都需要翻译人员,因此成本会随着时间的推移而持续增加。
人工翻译的全面财务影响
对于一个将50,000 个单词翻译成5 种语言的网站,预计费用如下:
- 翻译服务: 25,000 美元以上
- 网站管理员费用: 2,000 – 5,000 美元
- SEO 和集成成本: 1,500 美元 - 4,000 美元
- 持续更新:每月 500 美元以上
这意味着第一年维护一个多语言网站的总成本超过50,000 美元,这对中小型企业来说是一笔重大的投资。
难以承受高昂的翻译成本
小企业主和企业家通常很难证明这些高昂的费用是合理的。对于那些没有大量翻译预算的人来说,维护一个多语言网站在经济上是不可持续的,因此找到更实惠的替代方案至关重要。
替代方案:Autoglot 自动网站翻译
什么是 Autoglot?
Autoglot 是一款WordPress 翻译插件,旨在简化网站翻译流程。它提供全自动翻译,允许用户将其网站内容翻译成多种语言,而无需人工干预。该插件使用先进的机器翻译技术提供快速准确的翻译,使其成为希望以低成本吸引全球受众的网站所有者的理想解决方案。
Autoglot 的主要特点
- 轻松设置: Autoglot 旨在快速轻松地与您的 WordPress 网站集成。只需点击几下,您就可以开始将网站内容翻译成多种语言。无需复杂的配置,非常适合技术经验较少的用户。
- 无需订阅费: Autoglot 采用按字付费模式,这意味着您只需为您翻译的内容付费。无需每月或订阅费,与传统翻译服务相比,这是一种极具成本效益的解决方案。
- 广泛的语言支持: Autoglot 支持多种语言,包括热门语言对和更多小众选项。这使网站所有者能够将影响力扩大到全球受众。
- 搜索引擎优化翻译:该插件提供内置的搜索引擎优化功能,可帮助确保您的翻译内容在搜索引擎上保持可见性和竞争力。它会自动翻译元标记、添加hreflang 标记并生成站点地图,以确保您的网站保持完全优化的搜索引擎优化。
- 内容调整: Autoglot 可让您根据需要调整翻译,包括文本、图像、视频和链接,以确保翻译的内容符合您品牌的声音和风格。
- 备份和恢复:该插件还包括备份和恢复功能,让您安心地知道您的翻译是安全的。
为什么选择 Autoglot?
Autoglot 为 WordPress 网站翻译提供了一种高效、经济且轻松的解决方案 。Autoglot无需人工翻译、网站管理员费用和额外的 SEO 服务,因此可以无缝地让您的网站支持多种语言,且不会超出您的预算。