Tanulja meg a WordPress blog fordítását. Gyorsan. Automatikusan.

Mindannyian tudjuk, hogy a webhely fordítása költséges és időigényes lehet. Azonban jelentős előnyökkel jár. Egy honosított blog például sokkal valószínűbb, hogy kiszolgálja azokat a vendégeket, akik inkább a saját nyelvükön olvasnak. Ez az internetezők körülbelül 72 százalékára vonatkozik!

Bevezetés a webhelyfordításba és -honosításba

A mai globalizált világban egyre fontosabbá válik, hogy a vállalkozások és szervezetek szélesebb közönséget érjenek el azáltal, hogy webhelyeik tartalmát több nyelven biztosítják. A webhelytartalmak különböző nyelvű kínálata növelheti a webhely forgalmát, az elköteleződést és végső soron a bevételt. A webhelyfordítás hagyományos megközelítése azonban időigényes, költséges és több erőforrást igényel.

Fontos, hogy az egész világra kiterjedő közönség anyanyelvén férhessen hozzá az oldalához a kiváló ügyfélélmény érdekében.

Nem csak ez, de a nemzetközivé válás a keresőmotorok organikus rangsorolását is növeli. A Google-kérések 50 százaléka különböző nyelveken érkezik!

Miért kell fordítani?

Ezt szem előtt tartva nem meglepő, hogy a Google és más keresőmotorok aktívan keresik a módját, hogy növeljék a nem angolul beszélő látogatók arányát a nem angol nyelvű webhelyeken.

És pontosan itt segíthet az Autoglot fordító plugin. Az Autoglot beépülő modul lefordíthatja webhelyét több különböző nyelvre, ha egyszerűen rákattint egy gombra, és kiválasztja a célnyelveket.

Ne félj!

És ha véleménye szerint a nemzetközivé válás gondolata frusztrálónak hangzik, ne ijedjen meg. Ha Ön egy apró cég, dönthet úgy, hogy csökkenti a költségeit, és elkerüli a webhelyek fordítását.

EZ ROSSZ!

Még ha alacsony jövedelmű is vagy, könnyedén lokalizálhatod blogodat. Ez biztosítja pozícióját a globális piacon, és növeli bevételeit! És a legjobb módja annak, hogy előrehaladjon, ha a webhelyet automatikusan lefordítjuk!

Használja az Autoglot WordPress fordítási bővítményt!

Különböző megközelítések a WordPress fordításhoz

A webhelyfordítás hagyományos megközelítése magában foglalja egy webprogramozó alkalmazását a webhely nyelvi verzióinak elkészítésére, a tartalom előkészítésére a fordításra, egy fordító és lektor bérelésére, a fordítás fogadására és ellenőrzésére, a webhely tartalmának frissítésére, valamint a webhely ellenőrzésének és újrafordításának folyamatos ellenőrzésére és újrafordítására. tartalom frissítések esetén. Ez a folyamat unalmas lehet, és a költségek megfizethetetlenek lehetnek a kisebb vállalkozások számára.

Itt jön be az Autoglot fordítóbővítmény. Az Autoglot fordítóbővítmény új megközelítést kínál a webhelyfordításhoz, amely időt és pénzt takaríthat meg a vállalkozások számára. Ez a beépülő modul automatikusan lefordítja webhelyének tartalmát több nyelvre, így nincs szükség emberi fordítókra és lektorokra. A fejlett gépi tanulási algoritmusok és neurális hálózatok használatával az Autoglot fordítóbővítmény pontosan és gyorsan le tudja fordítani a webhely tartalmát.

Fordítási folyamat

Ami a tényleges fordítási folyamatot illeti, ez bonyolult lehet. Ez különösen igaz egy kis cég esetében, amely nem engedheti meg magának a nagy csapatokat.

A régi módon

A fordításhoz több lépésre van szükség. Ebbe beletartozik:

  1. A webhely frissítéséhez és hangolásához programozót kell fogadnia.
  2. A következő lépés az összes szöveg másolása és beillesztése a webhelyéről, és fordítási feladat létrehozása.
  3. Ezután kommunikálnia kell egy fordítóval, létre kell hoznia egy feladatot, és ellenőriznie kell a munkája eredményét.
  4. A következő lépést gyakran figyelmen kívül hagyják: külön lektort kell fogadnia, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a szövegei jobbak, mint a gépi fordítás. Igen, sajnos sok fordító egyszerűen gépi fordítást használ néhány apróbb javítással – és továbbra is úgy kell fizetnie, mintha kézi fordítás lenne!
  5. Végül a programozónak új oldalakat kell létrehoznia, szövegeket ki kell másolnia és be kell illesztenie, valamit elfelejtenie, újra kell csinálnia, ellenőriznie kell, valamit el kell felejtenie, frissítenie kell az összes fordítást, ha valami megváltozik az eredeti szövegben, valamit újra el kell felejtenie, ki kell lépnie a projektből…

Szeretné lefordítani webhelyét több nyelvre? Ismételje meg az egész folyamatot minden új nyelvnél.

Felejtsd el a régi módszert!

ÚJ mód!

Szerencsére ez egy régi módja volt a webhelyek fordításának. A gépi tanulás, a nagy teljesítményű számítógépek és a mély tanulási technikák korszakát éljük. Manapság a fordítási folyamat sokkal egyszerűbb.

Használd az új módszert!

  1. Telepítse az Autoglot beépülő modult, és regisztráljon a Vezérlőpulton.
  2. Válasszon nyelveket.
  3. Élvezd!

Összehasonlítás: gépi fordítás vs. kézi fordítás

  • A gépi fordítás gyors és költséghatékony módja annak, hogy tartalmait a globális közönség elé vigye. Az olyan eszközök, mint az Autoglot beépülő modul, fejlett algoritmusokat és mesterséges intelligenciát használnak, hogy azonnal lefordítsák a szöveget több nyelvre. Ez a megközelítés lehetővé teszi a tartalom gyors közzétételét, ami különösen hasznos azoknál a blogoknál, amelyek gyakran frissítik anyagaikat. Bár a gépi fordítás kimagasló sebességgel rendelkezik, néha hiányzik belőle az emberi fordítások pontossága és árnyaltsága. Hiányolhatja a kulturális kontextust vagy az idiomatikus kifejezéseket, ami félreértésekhez vezethet.
  • Másrészt a kézi fordítás magában foglalja a professzionális fordítók bérbeadását vagy a fordítások elvégzését. Ez a módszer gyakran pontosabb, mivel az emberi fordítók képesek megragadni a nyelv finomságait, és biztosítják, hogy a tartalom rezonálódjon a célközönséggel. A kézi fordítás ideális nagy téttel bíró tartalmakhoz, például jogi dokumentumokhoz vagy marketinganyagokhoz, ahol a pontosság kulcsfontosságú. Ez a módszer azonban időigényes és költséges lehet, különösen, ha nagy mennyiségű lefordítandó tartalom van.

A gépi fordítás tökéletes a gyorsaságot és a hatékonyságot előnyben részesítő blogokhoz, míg a kézi fordítás jobban megfelel a nagy pontosságot és kulturális érzékenységet igénylő helyzeteknek. A legtöbb WordPress blogger számára jól működik a hibrid megközelítés – gépi fordítást használnak a kezdeti vázlatokhoz és kézi fordítást a döntő fontosságú elemek finomításához.

Az Autoglot kiemelkedik azzal, hogy egyensúlyt kínál a kettő között, gyors fordítást tesz lehetővé manuális szerkesztési lehetőségekkel, így nagyszerű választás azok számára, akik a minőség feláldozása nélkül szeretnék egyszerűsíteni fordítási folyamatukat.

Az Autoglot fordítási beépülő modul megértése

Az Autoglot fordítóbővítmény egy hatékony eszköz, amellyel a vállalkozások gyorsan és pontosan lefordíthatják webhelyük tartalmát több nyelvre. Ebben a részben részletesebben megvizsgáljuk az Autoglot fordítási bővítményt, és megvitatjuk, hogyan kell hatékonyan használni.

Autoglot telepítés és konfigurálás

Az Autoglot fordítóbővítmény telepítése a WordPress webhelyére egyszerű. A telepítés után regisztrálnia kell a Vezérlőpulton, hogy megkapja az API-kulcsot. Az API-kulcs egy egyedi azonosító, amely lehetővé teszi, hogy a bővítmény hozzáférjen az Autoglot fordítási szolgáltatásaihoz.

Miután megvan az API-kulcs, beállíthatja a beépülő modult, hogy webhelye tartalmát több nyelvre fordítsa le. Több mint 50 különböző nyelv közül választhat, köztük arab, kínai, francia, német, olasz, japán, koreai, portugál, orosz, spanyol stb.

1. lépés: Telepítse és aktiválja az Autoglot beépülő modult

How to start multilingual affiliate website

Kezdje azzal, hogy telepíti az Autoglot beépülő modult a WordPress bővítménytárból. Keresse meg a WordPress irányítópultját, kattintson a „Bővítmények”, majd az „Új hozzáadása” elemre. Keresse meg az „Autoglot” kifejezést, és kattintson a „Telepítés most” gombra. A telepítés befejezése után aktiválja a beépülő modult, hogy funkcióit engedélyezze webhelyén.

2. lépés: Regisztráljon az Autoglot vezérlőpultján

Autoglot control panel

Az aktiválás után regisztrálnia kell egy Autoglot-fiókot. Keresse fel az Autoglot vezérlőpultját, és hozzon létre egy fiókot e-mail címével és jelszavával. Ez a fiók hozzáférést biztosít a bővítmény összes funkciójához és beállításához.

3. lépés: Konfigurálja a beépülő modul beállításait

Configure multilingual affiliate website

A regisztráció után térjen vissza a WordPress irányítópultjára. Keresse meg az Autoglot irányítópultját a WordPress adminisztrációs menüjében, és válassza a „Beállítások” lehetőséget. Itt testreszabhatja az alapvető beállításokat, és megadhatja az API-kulcsot az Autoglot vezérlőpultjáról.

4. lépés: Válassza ki a fordítani kívánt nyelveket

Choose languages in multilingual affiliate website

A beépülő modul konfigurációjában válassza ki azokat a nyelveket, amelyekre le szeretné fordítani a tartalmat. Az Autoglot nyelvek széles skáláját kínálja, lehetővé téve, hogy sokféle közönséget szolgáltasson ki. Több nyelv közül is választhat, hogy növelje webhelye elérését.

5. lépés: Ellenőrizze az automatikus fordítás eredményeit

A konfigurálás után ideje látni az Autoglot működését. A beépülő modul automatikusan lefordítja meglévő bejegyzéseit és oldalait a kiválasztott nyelvek alapján. A folyamat befejeztével áttekintheti a lefordított tartalmat. Ügyeljen arra, hogy ellenőrizze a fordítások pontosságát, és végezze el a szükséges módosításokat az Autoglot fordítószerkesztője segítségével.

Az Autoglot fordítás pontossága és minősége

Az Autoglot fordítóbővítmény fejlett gépi tanulási algoritmusokat és neurális hálózatokat használ a webhely tartalmának pontos és gyors lefordításához. A beépülő modul automatikusan felismeri a webhely tartalmának nyelvét, és lefordítja azt a kiválasztott nyelvre. A fordítások valós időben készülnek, a WordPress helyi adatbázisában tárolódnak, majd automatikusan megjelennek a webhelyén.

SEO előnyei

Az Autoglot fordítóbővítmény egyik legfontosabb jellemzője, hogy nem csak szöveget, hanem meta leírásokat és címkéket is képes lefordítani SEO célokra, automatikusan létrehozni az új nyelvekhez tartozó webhelytérképeket, hozzáadni " hreflang " címkéket stb.

Az Autoglot fordítási bővítmény számos testreszabási lehetőséget is kínál. A felhasználók választhatnak zászlókat vagy nyelvválasztókat a webhelyükön, hogy megkönnyítsék a felhasználók számára a nyelvek közötti váltást, widgetek hozzáadását, különböző hivatkozások vagy tartalmak megjelenítését a különböző nyelvi verziókon stb.

Az Autoglot Translation Plugin használatának előnyei

Számos előnnyel jár az Autoglot fordítóbővítmény használata a WordPress webhely tartalmának lefordításához. Ebben a részben a bővítmény használatának néhány fő előnyeit tárgyaljuk.

  1. Időmegtakarítás: Az Autoglot fordítóbővítmény használatának egyik legnagyobb előnye a webhely tartalmának lefordítása során megtakarított idő. A hagyományos webhelyfordítási módszerekkel a folyamat hosszú és időigényes lehet. Az Autoglot fordítóbővítmény azonban automatizálja a teljes folyamatot, lehetővé téve a felhasználók számára, hogy gyorsan lefordítsák webhelyük tartalmát több nyelvre.
  2. Költséghatékony: A hagyományos webhelyfordítási módszerek költségesek lehetnek, különösen a kisebb vállalkozások számára. Webprogramozó, fordító és lektor alkalmazása gyorsan összeadódik. Az Autoglot fordítóbővítmény azonban megfizethető megoldás, amellyel a vállalkozások pénzt takaríthatnak meg a webhelyfordítással.
  3. Nincsenek díjak a beépülő modulok kezdeti teszteléséért: Az Autoglot tisztában van a tesztelés fontosságával a kötelezettségvállalás előtt. Ezért kínál ingyenes kezdeti teszteket a bővítményhez. Felfedezheti funkcióit, és megtudhatja, mennyire felel meg az Ön igényeinek előzetes költségek nélkül, így kockázatmentesen kipróbálhatja. Ezenkívül az Autoglot nem igényel előfizetést vagy havi díjat. Csak a lefordított tartalomért fizet!
  4. Pontos és gyors fordítások: Az Autoglot fordítóbővítmény fejlett gépi tanulási algoritmusokat és neurális hálózatokat használ a pontos fordítások biztosítására. A fordítások valós időben történnek, és a beépülő modul képes észlelni és lecserélni a szükséges képeket, videókat, linkeket és egyéb tartalmakat.
  5. Továbbfejlesztett felhasználói élmény: A webhely tartalmának több nyelvre történő lefordításával javíthatja a nyelvet nem anyanyelvi beszélők felhasználói élményét. Ez fokozott elköteleződést és konverziókat eredményezhet webhelyén.
  6. Megnövekedett webhelyforgalom: Ha webhelye tartalmát több nyelven kínálja, növelheti webhelye láthatóságát, és szélesebb közönséget vonzhat. Ez megnövekedett webhelyforgalmat és potenciálisan több értékesítést vagy konverziót eredményezhet.
  7. SEO előnyei: Az Autoglot fordítóbővítmény a keresőoptimalizálásban (SEO) is segíthet azáltal, hogy automatikusan lefordítja a meta leírásokat és a címkéket SEO célokra. Ez segíthet webhelye láthatóságának javításában a különböző nyelvek keresőmotorjaiban.
  8. Testreszabható nyelvi jelzők: Kiválaszthat konkrét jelzőket azokhoz a nyelvekhez, amelyekre fordít, beleértve a semleges opciókat is. Ez a funkció javítja a felhasználói élményt, megkönnyítve a látogatók számára a kívánt nyelv kiválasztását.

Tippek az Autoglot Translation Plugin hatékony használatához

Míg az Autoglot fordítóbővítmény automatizálhatja a WordPress-webhely tartalmának lefordításának folyamatát, néhány bevált módszert be kell tartani annak érdekében, hogy a lefordított tartalom pontos és hatékony legyen. Ebben a részben megvitatunk néhány tippet az Autoglot fordítási bővítmény hatékony használatához.

  1. Válassza ki a megfelelő nyelveket: Az Autoglot fordítóbővítmény használatakor fontos kiválasztani a megfelelő nyelveket a webhely tartalmának lefordításához. Vegye figyelembe a célközönséget, és válassza ki azokat a nyelveket, amelyeket a legnagyobb valószínűséggel használ. Ne válassza ki az összes lehetséges nyelvet a fordításhoz, mert ez túl költséges lehet. Ha például latin-amerikai közönsége van, fontolja meg webhelye tartalmának spanyol és portugál nyelvre fordítását.
  2. Fordítások testreszabása: Az Autoglot fordítóbővítmény számos testreszabási lehetőséget kínál, beleértve a linkek vagy YouTube-videók cseréjét. Fontolja meg a fordítások testreszabását, hogy azok pontosak és hatékonyak legyenek a célközönség számára.
  3. Világos és egyszerű nyelv használata: Webhelye tartalmának lefordításakor használjon világos és egyszerű eredeti nyelvet, amelyet könnyen le lehet fordítani. Kerülje az összetett szakkifejezések vagy szakzsargonok használatát, amelyeket a gépi fordítás nehezen tud feldolgozni.

Következtetés

Összefoglalva, a WordPress-webhely több nyelvre történő lefordítása számos előnnyel járhat, beleértve a nagyobb felhasználói elkötelezettséget, jobb felhasználói élményt, megnövekedett webhelyforgalmat, és potenciálisan több konverziót vagy értékesítést. Míg a hagyományos webhelyfordítási módszerek időigényesek és költségesek lehetnek, az Autoglot fordítási bővítmény megfizethető és hatékony megoldást kínál a folyamat automatizálására.

Az Autoglot fordítóbővítmény fejlett gépi tanulási algoritmusokat és neurális hálózatokat kínál a pontos fordítások biztosítására, és nem csak szöveget, hanem képeket és egyéb médiát is képes valós időben lefordítani. SEO előnyöket is kínál azáltal, hogy automatikusan lefordítja a meta leírásokat és címkéket SEO célokra.

Összességében az Autoglot fordítóbővítmény hatékony eszköz azoknak a vállalkozásoknak és szervezeteknek, amelyek bővíteni kívánják elérésüket és szélesebb közönséggel szeretnének kapcsolatba lépni. A fordítási folyamat automatizálásával az Autoglot fordítóbővítmény segítségével a vállalkozások időt és pénzt takaríthatnak meg, miközben pontos és hatékony fordításokat biztosítanak.

Következő lépések

Ne habozzon elkezdeni az Autoglot használatát még ma! Alapértelmezés szerint 1000 szavas kezdeti fordítási egyenleget kapsz ingyen, és ha van már kialakult, sok cikket tartalmazó weboldalad, akkor kedvezményes lehetőségekért fordulhatsz hozzánk! Kezdje ma:

  1. Szerezze be az Autoglot bővítményt a hivatalos WordPress tárolóból, és telepítse webhelyére
  2. Regisztráljon az Autoglot vezérlőpultján, és ingyenesen megkapja API-kulcsát
  3. Válasszon nyelveket, és szerezzen új látogatókat!

2 megjegyzés

  1. Parkertől 2020. december 9

Hozzászólni

Magyar (HU)
Follow by Email
Share