Multisite untuk Bahasa Berbeza lwn. Pemalam Terjemahan: Apa yang Berfungsi Lebih Baik?
Jika perniagaan anda mempunyai khalayak di seluruh dunia, anda mungkin memikirkan cara untuk berkomunikasi dengan semua orang dan membina hubungan yang baik. Produk setempat dalam bahasa ibunda pengguna boleh menjadi penyelesaiannya.
Dengan ekonomi global membuat peralihan ke arah pasaran antarabangsa, kini syarikat tempatan boleh mencipta produk untuk seluruh dunia.
Perniagaan telah banyak berubah dalam beberapa dekad yang lalu. Ia tidak semudah dahulu, lebih-lebih lagi jika anda ingin bersaing di peringkat global. Di dunia baharu ini, cara terbaik untuk menyesuaikan perniagaan anda dengan perubahan budaya ini ialah dengan mencipta kandungan setempat untuk setiap negara yang anda sasarkan. Jika anda ingin berjaya dengan perniagaan global, anda perlu menjadi syarikat global.
Tuntutan Pengantarabangsaan
Globalisasi dunia meningkatkan permintaan untuk pengantarabangsaan. Penyetempatan, dan lebih khusus penyetempatan bahasa, adalah kunci kepada pengantarabangsaan. Anda ingin mempunyai jenama global untuk bersaing dengan syarikat besar.
Penyetempatan membolehkan anda memberikan pengalaman yang lebih peribadi untuk pengguna anda dengan menjadikan tapak anda boleh diakses oleh orang dalam bahasa pilihan mereka. Penyetempatan boleh memberi kesan besar pada kadar penukaran anda dengan memenuhi keperluan pengguna anda.
Menyetempatkan tapak WordPress anda ialah langkah penting jika anda ingin menjangkau khalayak global. Dengan menyetempatkan tapak WordPress anda, anda boleh memberikan pengalaman pengguna yang lebih baik dalam bahasa yang paling difahami oleh pengguna anda, sambil turut memenuhi keperluan mereka yang tidak begitu selesa dengan bahasa tersebut.
Menyetempatkan tapak WordPress anda juga membolehkan anda meningkatkan jualan, ROI dan KPI anda dengan menukar trafik yang sangat disasarkan. Tetapi di mana anda bermula? Dan bagaimana anda mencari teknologi yang sesuai untuk tugas penyetempatan?
Bagaimana untuk membuat laman web WordPress berbilang bahasa?
Terdapat 2 pendekatan utama untuk mencipta laman web WordPress berbilang bahasa:
- Menggunakan ciri WordPress Multisite untuk membina rangkaian tapak berbilang bahasa
- Menggunakan pemalam terjemahan yang melakukan kerja secara automatik.
Dalam siaran ini, kami akan membincangkan faedah dan kelemahan teknik ini dan mengetahui cara memanfaatkan keupayaan WordPress yang terbaik untuk kandungan berbilang bahasa. Kemudian kami akan membimbing anda tentang cara menggunakannya untuk menjana pelbagai versi bahasa tapak anda. Mari kita pergi!
WordPress Multisite untuk Tapak Berbilang Bahasa
WordPress Multisite ialah sistem tunggal yang membolehkan pengguna mengurus banyak laman web WordPress dari satu panel. Pemusatan konfigurasi dan aset kongsi seperti pemalam dan tema memudahkan pengurusan perkhidmatan.
Perkara yang paling penting untuk diambil perhatian semasa membuat halaman web berbilang bahasa ialah berbilang tapak bukan hanya pelbagai versi tapak yang sama. Ia pada asasnya adalah koleksi tapak internet berasingan yang semuanya dikawal daripada panel kawalan mereka sendiri. Terdapat banyak kelebihan dan kekurangan sistem ini.
Bagaimana untuk Menyediakan WordPress Multisite untuk Tapak Berbilang Bahasa?
Menyediakan rangkaian berbilang tapak WordPress untuk tapak berbilang bahasa boleh menjadi cara yang berkesan untuk mengurus pelbagai versi bahasa tapak web anda. Berikut ialah panduan langkah demi langkah untuk membantu anda menyediakannya:
- Dayakan Multisite dalam WordPress. Pertama, pastikan WordPress Multisite didayakan. Untuk melakukan ini, buka fail
wp-config.php
dalam direktori akar tapak anda dan tambah baris berikut sebelum baris yang mengatakan "Itu sahaja, berhenti mengedit!":define('WP_ALLOW_MULTISITE', true);
Selepas menyimpan fail, pergi ke papan pemuka WordPress anda dan di bawah Alat, anda akan melihat pilihan untuk Persediaan Rangkaian. Ini akan membimbing anda melalui proses mencipta rangkaian berbilang tapak. - Pasang Rangkaian Berbilang Laman. Setelah didayakan, anda akan diminta untuk menyediakan rangkaian. Anda boleh memilih antara subdomain (cth, en.yoursite.com) atau subdirektori (cth, yoursite.com/en). Pilih yang paling sesuai untuk struktur tapak anda dan strategi SEO. WordPress kemudiannya akan menggesa anda untuk mengemas kini fail
.htaccess
dan failwp-config.php
untuk memuktamadkan persediaan rangkaian. - Konfigurasi Tapak Bahasa. Selepas rangkaian anda disediakan, anda boleh membuat tapak baharu untuk setiap bahasa. Pergi ke menu Tapak Saya dalam papan pemuka WordPress, pilih Pentadbir Rangkaian, kemudian klik pada Tapak dan Tambah Baharu. Untuk setiap tapak baharu, anda akan menetapkan bahasa (cth, Perancis, Jerman) dan menetapkan struktur URL yang sepadan (sama ada subdomain atau subdirektori).
- Pasang Pemalam Berbilang Bahasa. Untuk menjadikan berbilang tapak anda benar-benar berbilang bahasa, anda memerlukan pemalam yang direka untuk pengurusan terjemahan. Walaupun sesetengah pemalam berbilang bahasa adalah serasi berbilang tapak, anda masih memerlukan banyak kerja manual untuk memastikan terjemahan sentiasa segar, mengemas kini pautan luaran dan dalaman, menukar fail media, dsb.
- Kekalkan SEO. Setiap versi bahasa tapak anda harus mempunyai set tetapan SEO sendiri. Anda perlu mengkonfigurasi tag meta, tajuk dan penerangan secara manual untuk setiap bahasa untuk memastikan pengindeksan yang betul oleh enjin carian.
Pendekatan berbilang tapak ke laman web berbilang bahasa menawarkan kawalan terpusat, tetapi ia memerlukan usaha manual yang banyak. Walaupun berkuasa, kaedah ini boleh memakan masa, terutamanya apabila bilangan bahasa meningkat.
Kebaikan Multisite untuk Kandungan Berbilang Bahasa
Faedah utama menggunakan WordPress Multisite untuk mewujudkan rangkaian tapak antarabangsa ialah, kerana tapak adalah berbeza, anda mungkin mempunyai artikel yang sama sekali berbeza untuk setiap satu daripada hanya menterjemahkan dokumen yang sama ke dalam bahasa lain. Ini membolehkan anda membuat tapak web tersuai sepenuhnya yang merangkumi pelbagai keperluan serantau di seluruh dunia.
Satu lagi faedah besar multisite ialah anda boleh menyusun tapak web mengikut kehendak anda. Subdomain, folder, dan juga nama domain peringkat atas yang baharu sepenuhnya boleh digunakan.
Keburukan Multisite untuk Kandungan Berbilang Bahasa
Hakikat bahawa setiap tapak web adalah bebas adalah salah satu faedah yang paling jelas dari multisite untuk kandungan berbilang bahasa. Walau bagaimanapun, terdapat kelemahan tertentu untuk idea ini:
- Yang pertama ialah ia tidak mudah digunakan. Multisite lebih mudah untuk ditadbir berbanding tapak WordPress yang berasingan, seperti yang telah kami jelaskan. Walau bagaimanapun, ia adalah lebih sukar daripada mentadbir satu laman web.
- Tidak semua pemalam serasi dengan multisite. Anda perlu memilih secara khusus yang tidak akan memecahkan struktur anda dan merosakkan kandungan anda.
- Walaupun semua tapak dalam kumpulan akan menggunakan alat tambah dan reka bentuk yang sama, tapak tersebut perlu dipasang dan disesuaikan secara berasingan untuk setiap satu. Walaupun membuat tapak web baharu hanya mengambil masa 30 minit, membuat rangkaian tapak untuk setiap bahasa mungkin mengambil masa beberapa hari! Selain itu, membuat perubahan dalam rangkaian ini juga mungkin mengambil sedikit masa.
- Begitu juga, setiap pengubahsuaian kepada artikel tapak asal mesti disalin secara manual pada semua tapak sekunder. Walaupun terdapat pemalam yang boleh memudahkan tugas ini, sekurang-kurangnya beberapa tenaga manusia akan sentiasa terlibat. Ini benar terutamanya jika anda mahukan isu kandungan pendua dan memastikan maklumat anda dikemas kini.
- Akhirnya, menterjemah rangkaian tapak yang berasingan boleh menyusahkan. Mungkin terdapat beberapa kaedah untuk menjadikan proses ini lebih cekap, tetapi tiada satu pun daripada mereka yang sempurna.
Disebabkan kelemahan ini, multisite bukanlah pilihan terbaik untuk mencipta tapak web berbilang bahasa.
Nasib baik, tugas ini boleh diperkemas dengan penggunaan pemalam terjemahan yang berbeza . Terdapat pilihan berbeza di luar sana yang mungkin menyediakan mod terjemahan automatik sepenuhnya, separa automatik, serta manual.
Pemalam Terjemahan untuk Tapak Berbilang Bahasa
Ramai orang bergelut untuk menjadikan tapak web mereka disetempatkan kerana mereka kurang pengalaman dengan pengantarabangsaan. Pemalam terjemahan untuk WordPress membolehkan penyetempatan tapak WordPress anda, memberikan anda beberapa pilihan untuk mencapainya.
Pemalam terjemahan WordPress ialah alat yang menggunakan sama ada penterjemah manusia atau terjemahan mesin berasaskan AI untuk menterjemah siaran atau halaman anda secara automatik ke dalam bahasa pilihan anda.
Jadi, anda boleh menjimatkan masa dan wang anda!
Pemalam terjemahan untuk WordPress meningkatkan pengalaman pengguna melalui komunikasi yang lebih peribadi; mereka juga menggalakkan dialog antara budaya melalui komunikasi silang budaya.
Pemalam terjemahan lebih mudah digunakan daripada mencipta rangkaian WordPress Multisite.
Dalam ulasan ini, kami akan melihat pemalam terjemahan Autoglot WordPress dan melihat kelebihan dan kekurangan pemalam ini untuk tapak web berbilang bahasa.
Cara Menyediakan Pemalam Terjemahan untuk Tapak Berbilang Bahasa
Menggunakan pemalam terjemahan seperti Autoglot boleh memudahkan proses menjadikan laman WordPress anda berbilang bahasa. Berikut ialah panduan langkah demi langkah untuk menterjemah tapak WordPress anda menggunakan pemalam Autoglot:
- Pasang dan Aktifkan Pemalam Autoglot. Untuk bermula, pergi ke papan pemuka WordPress anda dan navigasi ke Pemalam - Tambah Baharu. Cari "Autoglot" dan klik Pasang Sekarang di sebelah pemalam. Selepas pemasangan, klik Aktifkan untuk mendayakan pemalam di tapak anda.
- Daftar dalam Panel Kawalan Autoglot. Selepas mengaktifkan pemalam, anda perlu mendaftarkan tapak anda dalam Panel Kawalan Autoglot. Berikan butiran anda untuk membuat akaun dan mendapatkan akses kepada panel kawalan peribadi anda.
- Dapatkan Kunci API Percuma Anda. Setelah mendaftar, log masuk ke Panel Kawalan Autoglot. Di sini, anda akan menemui kunci API percuma anda. Salin kekunci ini, kerana ia akan digunakan untuk menyambungkan tapak anda kepada perkhidmatan terjemahan Autoglot. Kembali ke papan pemuka WordPress anda dan di bawah tetapan Autoglot, tampal kunci API ke dalam medan yang diperlukan. Klik Simpan Tetapan untuk menyambungkan tapak anda ke Autoglot.
- Sediakan Penukar Bahasa. Autoglot membolehkan anda menambah penukar bahasa ke tapak anda, membolehkan pelawat memilih bahasa pilihan mereka. Dalam tetapan pemalam, dayakan pilihan Penukar Bahasa.
- Pilih Bahasa untuk Terjemahan. Dalam bahagian Bahasa dalam tetapan pemalam, pilih bahasa yang anda mahu tapak anda tersedia. Autoglot menyokong banyak bahasa, jadi anda boleh memilih berbilang bahasa untuk menterjemah kandungan anda secara automatik. Anda boleh menambah atau mengalih keluar bahasa pada bila-bila masa.
- Semak Keputusan Terjemahan Automatik. Setelah anda menyediakan segala-galanya, pemalam akan menterjemahkan kandungan tapak anda secara automatik ke dalam bahasa yang dipilih. Untuk menyemak keputusan, lawati tapak anda dan gunakan penukar bahasa untuk menogol antara versi bahasa yang berbeza. Autoglot menggunakan terjemahan mesin lanjutan, tetapi pengeditan manual mungkin masih diperlukan untuk kandungan tertentu.
Menyediakan pemalam Autoglot untuk tapak berbilang bahasa ialah proses yang mudah. Dengan mengikuti langkah ini, anda boleh memasang pemalam, mengkonfigurasi pilihan bahasa dan mula menterjemah tapak anda secara automatik.
Kebaikan Pemalam Terjemahan untuk Kandungan Berbilang Bahasa
Senarai kelebihan plugin terjemahan sebenarnya sangat besar. Kami akan cuba merangkumi perkara yang paling penting:
- Lebih mudah untuk mempunyai satu pemasangan WordPress dan mentadbir semua tugas anda di satu tempat daripada beralih antara banyak tapak dalam rangkaian berbilang tapak. Anda hanya akan mempunyai satu set pemalam, satu salinan setiap artikel, satu tema dan satu panel kawalan.
- Pemalam terjemahan akan mengautomasikan semua tugas konfigurasi anda. Anda tidak perlu membuat perubahan dalam kod anda, menyediakan laluan dan URL yang berbeza untuk setiap bahasa, menala tema dan pemalam. Pemalam terjemahan Autoglot akan melakukan ini untuk anda dalam beberapa saat dan beberapa klik.
- Anda tidak perlu mengemas kini ratusan salinan artikel anda dalam bahasa yang berbeza jika anda perlu mengubah suai sebarang kandungan. Ini berlaku dengan segera selepas anda mengemas kini artikel asal anda dalam bahasa utama anda.
- Jika pemalam terjemahan anda mendapat manfaat daripada kuasa penyelesaian terjemahan mesin saraf, semua terjemahan anda berlaku secara automatik. Ini menjimatkan masa anda!
- Selain itu, kos terjemahan automatik boleh 10, 100, atau 1,000 kali lebih rendah daripada mengupah pengaturcara untuk mencipta rangkaian berbilang tapak, membayar penterjemah manusia untuk terjemahan manual, dan kemudian memuat naik kandungan terjemahan ke blog berbilang tapak yang berasingan. Autoglot menjimatkan wang anda!
- Pemalam terjemahan Autoglot serasi sepenuhnya dengan SEO, ia menambahkan teg hreflang secara automatik dan menyokong banyak pemalam SEO. Dengan rangkaian berbilang tapak, anda perlu ingat untuk mengemas kini tetapan SEO pada setiap halaman untuk menjadikannya kelihatan untuk enjin carian. Anda juga perlu memautkan semua versi bahasa antara satu sama lain. Autoglot melakukan ini secara automatik.
- Akhir sekali, kualiti sistem terjemahan automatik berasaskan AI telah meningkat dengan ketara dalam beberapa tahun kebelakangan ini. Seperti yang dibuktikan oleh ramai pakar, hampir tiada jurang dalam kualiti terjemahan antara teks terjemahan manusia dan terjemahan yang dilakukan oleh mesin. Anda juga harus mengambil kira bahawa banyak penterjemah bebas hanya menggunakan alatan mesin untuk menterjemah teks dan membaca pruf sedikit. Mengapa membayar untuk ini?
Keburukan Pemalam Terjemahan untuk Kandungan Berbilang Bahasa
Malangnya, tiada penyelesaian ideal yang akan merangkumi semua tugas dan keperluan yang mungkin. Dengan semua kelebihan hebat ini terdapat beberapa kelemahan. Nasib baik tak ramai.
Pertama sekali, jika anda mahu kandungan anda khusus serantau, jika anda ingin menulis tentang topik yang berbeza dalam bahasa yang berbeza, lebih baik anda memilih rangkaian berbilang tapak dengan tapak yang berbeza untuk setiap wilayah. Ingat untuk mengemas kini semua!
Kemudian, sesetengah pemalam mungkin tidak serasi dengan terjemahan automatik. Walaupun terdapat banyak pemalam dalam repositori WordPress, sesetengah daripadanya mungkin gagal menyokong pengantarabangsaan.
Akhir sekali, jika matlamat anda adalah untuk membelanjakan belanjawan syarikat anda, pemalam terjemahan mungkin menjadi penyelesaian yang terlalu mudah, mudah dan murah! Dalam kes ini, anda mungkin ingin mengupah pasukan jurutera, penterjemah, pengurus dan membelanjakan banyak wang untuk perkara yang boleh dilakukan dengan Autoglot dalam beberapa klik!
Ringkasan: Apa yang Lebih Baik?
Menawarkan tapak web anda dalam semua bahasa tempatan pengguna boleh meningkatkan interaksi mereka dengan ketara, menghasilkan peningkatan penglibatan dan hasil. Pelanggan dari seluruh dunia boleh mengakses versi bahasa tapak web berbilang bahasa anda.
Menyediakan rangkaian berbilang tapak berbilang bahasa boleh memakan masa dan kos yang tinggi. Menambah pemalam terjemahan seperti Autoglot adalah pantas, murah dan mudah!
Tetapi setiap pilihan datang dengan kebaikan dan keburukannya yang unik. Pilihan terakhir sentiasa milik anda!
Langkah seterusnya
- Dapatkan pemalam Autoglot daripada repositori WordPress rasmi dan pasangkannya di tapak web anda
- Daftar dalam Panel Kawalan Autoglot dan terima kunci API anda secara percuma
- Pilih bahasa dan mula memperoleh pelawat baharu!