Farklı Diller İçin Çoklu Site ve Çeviri Eklentisi: Hangisi Daha İyi Çalışır?

İşletmenizin dünya çapında bir kitlesi varsa, herkesle nasıl iletişim kuracağınızı ve iyi bir ilişki kuracağınızı düşünüyor olabilirsiniz. Kullanıcıların ana dilinde yerelleştirilmiş ürün çözüm olabilir.

Küresel ekonominin uluslararası bir pazara kayması ile artık yerel bir şirketin tüm dünya için bir ürün yaratması mümkün.

Son yıllarda iş çok değişti. Özellikle küresel ölçekte rekabet etmek istiyorsanız, geçmişte olduğu kadar kolay değil. Bu yeni dünyada işletmenizi bu kültürel değişime uyarlamanın en iyi yolu, hedeflediğiniz her ülke için yerelleştirilmiş bir içerik oluşturmaktır. Küresel bir işte başarılı olmak istiyorsanız, küresel bir şirket olmanız gerekir.

Uluslararasılaşma Talebi

Dünyanın küreselleşmesi, uluslararasılaşma talebini artırmaktadır. Yerelleştirme ve daha spesifik olarak dil yerelleştirmesi, uluslararasılaştırmanın anahtarıdır. Büyük firmalarla rekabet edebilmek için bir dünya markasına sahip olmak istiyorsunuz.

Yerelleştirme, sitenizi insanların tercih ettikleri dilde erişilebilir kılarak kullanıcılarınız için daha kişisel bir deneyim sağlamanıza olanak tanır. Yerelleştirme, kullanıcılarınızın ihtiyaçlarını karşılayarak dönüşüm oranınız üzerinde büyük bir etkiye sahip olabilir.

Küresel bir kitleye ulaşmak istiyorsanız, WordPress sitenizi yerelleştirmek önemli bir adımdır. WordPress sitenizi yerelleştirerek, kullanıcılarınızın en iyi anlayacağı bir dilde daha iyi bir kullanıcı deneyimi sağlarken, dil konusunda rahat olmayanların ihtiyaçlarını da karşılayabilirsiniz.

WordPress sitenizi yerelleştirmek, yüksek oranda hedeflenen trafiği dönüştürerek satışları, yatırım getirinizi ve KPI'larınızı artırmanıza da olanak tanır. Ama nereden başlıyorsun? Ve yerelleştirme görevi için doğru teknolojiyi nasıl buluyorsunuz?

Çok Dilli WordPress Web Sitesi Nasıl Oluşturulur?

Çok dilli bir WordPress web sitesi oluşturmak için 2 ana yaklaşım vardır:

  1. Çok dilli bir site ağı oluşturmak için bir WordPress Multisite özelliğini kullanma
  2. İşi otomatik olarak yapan çeviri eklentisini kullanmak.

Bu yazıda, bu tekniklerin avantajlarını ve dezavantajlarını gözden geçireceğiz ve çok dilli içerik için WordPress özelliklerinden en iyi şekilde nasıl yararlanacağımızı öğreneceğiz. Ardından, sitenizin çeşitli dil sürümlerini oluşturmak için onu nasıl kullanacağınız konusunda size yol göstereceğiz. Haydi gidelim!

Çok Dilli Siteler için WordPress Multisite

WordPress Multisite, kullanıcıların çok sayıda WordPress web sitesini tek bir panelden yönetmesine olanak tanıyan tek bir sistemdir. Yapılandırmanın ve eklentiler ve temalar gibi paylaşılan varlıkların merkezileştirilmesi, hizmet yönetimini basitleştirir.

Çok dilli bir web sayfası oluştururken dikkat edilmesi gereken en önemli şey, multisite'nin aynı sitenin yalnızca çeşitli sürümleri olmadığıdır. Temelde hepsi kendi kontrol panellerinden kontrol edilen ayrı internet sitelerinin bir koleksiyonudur. Bu sistemin birçok avantajı ve dezavantajı bulunmaktadır.

Çok Dilli İçerik için Çoklu Sitenin Artıları

Bir uluslararası siteler zinciri oluşturmak için WordPress Multisite kullanmanın en büyük yararı, siteler farklı olduğundan, aynı belgeleri diğer dillere çevirmek yerine her biri için tamamen farklı makalelere sahip olabilmenizdir. Bu, tüm dünyada çok çeşitli bölgesel gereksinimleri kapsayan tamamen özelleştirilmiş web siteleri oluşturmanıza olanak tanır.

Multisite'nin bir diğer büyük avantajı da web sitelerini istediğiniz gibi düzenleyebilmenizdir. Alt alanlar, klasörler ve hatta tamamen yeni üst düzey alan adları kullanılabilir.

Çok Dilli İçerik İçin Çok Sitenin Eksileri

Her web sitesinin bağımsız olması, çoklu sitenin çok dilli içerik için en belirgin faydalarından biridir. Bununla birlikte, bu fikrin bazı dezavantajları vardır:

  1. Birincisi, kullanımının basit olmamasıdır. Daha önce açıkladığımız gibi, çoklu site yönetimi ayrı WordPress sitelerinden daha kolaydır. Bununla birlikte, tek bir web sitesini yönetmekten daha zordur.
  2. Tüm eklentiler multisite ile uyumlu değildir. Yapınızı bozmayacak ve içeriğinizi mahvetmeyecek olanları özellikle seçmek zorunda kalacaksınız.
  3. Gruptaki tüm siteler aynı eklentileri ve tasarımı kullanacak olsa da, her biri için ayrı ayrı yüklenip özelleştirilmeleri gerekecektir. Yeni bir web sitesi oluşturmak sadece 30 dakika sürse bile, her dil için bir site ağı oluşturmak birkaç gün sürebilir! Üstelik bu ağda değişiklik yapmak da zaman alabilir.
  4. Aynı şekilde, orijinal sitenin makalelerinde yapılan her değişiklik, tüm ikincil sitelere manuel olarak kopyalanmalıdır. Bu görevin parçalarını basitleştirebilecek eklentiler olsa da, en azından bir miktar insan emeği her zaman söz konusu olacaktır. Bu, özellikle yinelenen içerik sorunları istiyorsanız ve bilgilerinizi güncel tutmak istiyorsanız geçerlidir.
  5. Son olarak, ayrı sitelerden oluşan bir ağı çevirmek zor olabilir. Bu süreci daha verimli hale getirmek için birkaç yöntem olabilir, ancak hiçbiri mükemmel değildir.

Bu dezavantajlardan dolayı, çoklu site, çok dilli bir web sitesi oluşturmak için her zaman en iyi seçenek değildir.

Neyse ki, bu görev farklı çeviri eklentilerinin kullanımıyla kolaylaştırılabilir. Tam otomatik, yarı otomatik ve manuel çeviri modları sağlayabilen farklı seçenekler var.

Çok Dilli Siteler için Çeviri Eklentisi

Pek çok kişi, uluslararasılaştırma konusunda deneyimsiz oldukları için web sitelerini yerelleştirme konusunda mücadele ediyor. WordPress için çeviri eklentisi, WordPress sitelerinizin yerelleştirilmesini sağlar ve bunu gerçekleştirmek için size çeşitli seçenekler sunar.

WordPress çeviri eklentisi, gönderilerinizi veya sayfalarınızı otomatik olarak seçtiğiniz farklı dillere çevirmek için insan çevirmeni veya yapay zeka tabanlı makine çevirisi kullanan bir araçtır.

Böylece zamandan ve paradan tasarruf edebilirsiniz!

WordPress için çeviri eklentileri, daha kişisel iletişim yoluyla kullanıcı deneyimini geliştirir; ayrıca kültürler arası iletişim yoluyla kültürlerarası diyaloğu teşvik ederler.

Çeviri eklentilerini kullanmak, bir WordPress Multisite ağı oluşturmaktan çok daha kolaydır.

Bu derlemede, Autoglot WordPress çeviri eklentisine bir göz atacağız ve bu eklentinin çok dilli web siteleri için avantajlarını ve dezavantajlarını göreceğiz.

Çok Dilli İçerik İçin Çeviri Eklentisinin Artıları

Çeviri eklentisinin avantajlarının listesi aslında çok büyük. En önemli öğeleri ele almaya çalışacağız:

  1. Çok siteli bir ağda çok sayıda site arasında geçiş yapmak yerine tek bir WordPress kurulumuna sahip olmak ve tüm görevlerinizi tek bir yerde yönetmek çok daha kolaydır. Yalnızca bir eklenti setine, her makalenin bir kopyasına, bir temaya ve bir kontrol paneline sahip olacaksınız.
  2. Çeviri eklentisi, tüm yapılandırma görevlerinizi otomatik hale getirecektir. Kodunuzda değişiklik yapmanıza, her dil için farklı yollar ve URL'ler ayarlamanıza, temaları ve eklentileri ayarlamanıza gerek kalmayacak. Autoglot çeviri eklentisi bunu sizin için birkaç saniye ve birkaç tıklamayla yapacaktır.
  3. Herhangi bir içeriği değiştirmeniz gerekiyorsa, farklı dillerdeki makalelerinizin yüzlerce kopyasını güncellemenize gerek kalmayacak. Bu, orijinal makalenizi ana dilinizde güncelledikten hemen sonra anında gerçekleşir.
  4. Çeviri eklentiniz sinirsel makine çevirisi çözümlerinin gücünden yararlanıyorsa, tüm çeviriniz otomatik olarak gerçekleşir. Bu size zaman kazandırır!
  5. Ayrıca, otomatik çevirinin maliyeti, çok siteli bir ağ oluşturmak için bir programcı tutmaktan, manuel çeviri için bir insan tercümana ödeme yapmaktan ve ardından çevrilmiş içeriği ayrı çok siteli bloglara yüklemekten 10, 100 ve hatta 1000 kat daha düşük olabilir. Autoglot paranızı korur!
  6. Autoglot çeviri eklentisi tamamen SEO uyumludur, otomatik olarak hreflang etiketleri ekler ve birçok SEO eklentisini destekler. Çok siteli bir ağda, arama motorları için görünür hale getirmek için her sayfada SEO ayarlarını güncellemeyi hatırlamanız gerekir. Ayrıca tüm dil sürümlerini kendi aralarında bağlamanız gerekecektir. Autoglot bunu otomatik olarak yapar.
  7. Son olarak, AI tabanlı otomatik çeviri sistemlerinin kalitesi son yıllarda önemli ölçüde arttı. Birçok uzmanın da kanıtladığı gibi, insan tarafından çevrilen metinler ile makine tarafından yapılan çeviriler arasında çeviri kalitesinde neredeyse hiçbir fark yoktur. Ayrıca, birçok serbest çevirmenin metinleri çevirmek için sadece makine araçlarını kullandığını ve bunları hafifçe düzelttiğini de dikkate almalısınız. Bunun için neden ödeme yapmalısınız?

Çok Dilli İçerik İçin Çeviri Eklentisinin Eksileri

Ne yazık ki, tüm olası görevleri ve gereksinimleri kapsayacak ideal bir çözüm yoktur. Tüm bu harika avantajlarla birlikte birkaç dezavantaj geliyor. Neyse ki, birçoğu yok.

Her şeyden önce, içeriğinizin bölgeye özgü olmasını istiyorsanız, farklı konularda farklı dillerde yazmak istiyorsanız, her bölge için farklı sitelerin bulunduğu çok siteli bir ağ seçmelisiniz. Hepsini güncellemeyi unutmayın!

O zaman, bazı eklentiler otomatik çeviri ile uyumsuz olabilir. WordPress deposunda çok sayıda eklenti olmasına rağmen, bazıları uluslararasılaştırmayı destekleyemeyebilir.

Son olarak, amacınız şirketinizin bütçesini harcamaksa, çeviri eklentisi çok basit, kolay ve ucuz bir çözüm olabilir! Bu durumda, mühendisler, çevirmenler, yöneticilerden oluşan bir ekip kiralamak ve birkaç tıklamayla Autoglot ile neler yapılabileceğine bir servet harcamak isteyebilirsiniz!

Özet: Daha İyi Olan Nedir?

Web sitenizi tüm kullanıcıların yerel dillerinde sunmak, etkileşimlerini büyük ölçüde artırabilir ve bu da katılımın ve gelirlerin artmasına neden olur. Dünyanın her yerinden müşteriler, çok dilli web sitenizin dil sürümlerine erişebilir.

Çok dilli bir çok bölgeli ağ kurmak zaman alıcı ve maliyetli olabilir. Autoglot gibi bir çeviri eklentisi eklemek hızlı, ucuz ve kolaydır!

Ancak her seçeneğin kendine özgü artıları ve eksileri vardır. Son seçim her zaman senin!

Türkçe (TR)
Follow by Email
Share