Turli tillar uchun multisite va tarjima plaginlari: nimasi yaxshiroq ishlaydi?

Agar sizning biznesingiz butun dunyo bo'ylab auditoriyaga ega bo'lsa, siz hamma bilan qanday muloqot qilish va yaxshi munosabatlar o'rnatish haqida o'ylayotgan bo'lishingiz mumkin. Foydalanuvchilarning ona tilida mahalliylashtirilgan mahsulot yechim bo'lishi mumkin.

Jahon iqtisodiyoti xalqaro bozorga siljishi bilan endi mahalliy kompaniya butun dunyo uchun mahsulot yaratishi mumkin.

So'nggi o'n yilliklarda biznes juda o'zgardi. Bu avvalgidek oson emas, ayniqsa global miqyosda raqobatlashmoqchi bo‘lsangiz. Ushbu yangi dunyoda biznesingizni ushbu madaniy o'zgarishga moslashtirishning eng yaxshi usuli bu siz maqsad qilgan har bir mamlakat uchun mahalliylashtirilgan tarkibni yaratishdir. Agar siz global biznesda muvaffaqiyat qozonishni istasangiz, global kompaniyaga aylanishingiz kerak.

Xalqarolashuv talabi

Dunyoning globallashuvi xalqarolashtirishga bo'lgan talabni oshirmoqda. Mahalliylashtirish, aniqrog'i, tilni mahalliylashtirish xalqarolashtirishning kalitidir. Siz yirik kompaniyalar bilan raqobatlashish uchun global brendga ega bo'lishni xohlaysiz.

Mahalliylashtirish sizning saytingizni odamlarga o'zlari yoqtirgan tilda ochiq qilish orqali foydalanuvchilaringiz uchun shaxsiy tajribani taqdim etish imkonini beradi. Mahalliylashtirish sizning foydalanuvchilaringiz ehtiyojlarini qondirish orqali konversiya tezligingizga katta ta'sir ko'rsatishi mumkin.

Agar global auditoriyaga erishmoqchi bo'lsangiz, WordPress saytingizni mahalliylashtirish muhim qadamdir. WordPress saytingizni mahalliylashtirish orqali siz foydalanuvchilaringiz eng yaxshi tushunadigan tilda yaxshiroq foydalanuvchi tajribasini taqdim etishingiz mumkin, shu bilan birga bu tilni yaxshi bilmaydiganlarning ehtiyojlarini qondira olasiz.

WordPress saytingizni mahalliylashtirish, shuningdek, yuqori maqsadli trafikni aylantirish orqali savdo hajmini, ROI va KPI ni oshirishga imkon beradi. Lekin qaerdan boshlaysiz? Va mahalliylashtirish vazifasi uchun to'g'ri texnologiyani qanday topish mumkin?

Ko'p tilli WordPress veb-saytini qanday yaratish mumkin?

Ko'p tilli WordPress veb-saytini yaratishda ikkita asosiy yondashuv mavjud:

  1. Ko'p tilli saytlar tarmog'ini yaratish uchun WordPress Multisite xususiyatidan foydalanish
  2. Ishni avtomatik bajaradigan tarjima plaginidan foydalanish.

Ushbu postda biz ushbu usullarning afzalliklari va kamchiliklarini ko'rib chiqamiz va ko'p tilli kontent uchun WordPress imkoniyatlaridan qanday foydalanishni bilib olamiz. Keyin saytingizning turli tillardagi versiyalarini yaratish uchun undan qanday foydalanishni sizga ko'rsatamiz. Kelinglar!

Ko'p tilli saytlar uchun WordPress multisite

WordPress Multisite - bu foydalanuvchilarga bir paneldan ko'plab WordPress veb-saytlarini boshqarish imkonini beruvchi yagona tizim. Plaginlar va mavzular kabi konfiguratsiya va umumiy aktivlarni markazlashtirish xizmatlarni boshqarishni soddalashtiradi.

Ko'p tilli veb-sahifa yaratishda e'tiborga olish kerak bo'lgan eng muhim narsa shundaki, multisite bir xil saytning turli xil versiyalari emas. Bu, asosan, o'zlarining boshqaruv panellaridan boshqariladigan alohida internet saytlari to'plamidir. Ushbu tizimning ko'plab afzalliklari va kamchiliklari mavjud.

Ko'p tilli saytlar uchun WordPress multisitesini qanday sozlash mumkin?

Ko'p tilli saytlar uchun WordPress ko'p saytli tarmog'ini o'rnatish veb-saytingizning bir nechta til versiyalarini boshqarishning samarali usuli bo'lishi mumkin. Buni sozlashda sizga yordam beradigan bosqichma-bosqich ko'rsatma:

  1. WordPress-da Multisite-ni yoqing. Birinchidan, WordPress Multisite yoqilganligiga ishonch hosil qiling. Buning uchun saytingizning asosiy katalogidagi wp-config.php faylini oching va “Boʻldi, tahrirlashni toʻxtating!” degan satr oldiga quyidagi qatorni qoʻshing: define('WP_ALLOW_MULTISITE', true); Faylni saqlaganingizdan so'ng, WordPress boshqaruv paneliga o'ting va Asboblar ostida Tarmoqni sozlash variantini ko'rasiz. Bu sizga ko'p tarmoqli tarmoq yaratish jarayoni bo'yicha yo'l-yo'riq beradi.
  2. Ko'p saytli tarmoqni o'rnating. Yoqilgandan so'ng sizdan tarmoqni sozlash so'raladi. Siz subdomenlar (masalan, en.yoursite.com) yoki pastki kataloglar (masalan, yoursite.com/en) o'rtasida tanlashingiz mumkin. Sayt tuzilmangiz va SEO strategiyangizga mos keladiganini tanlang. Keyin WordPress tarmoqni sozlashni yakunlash uchun .htaccess faylini va wp-config.php faylini yangilashni taklif qiladi.
  3. Til saytlarini sozlash. Tarmoq sozlangandan so'ng, har bir til uchun yangi saytlar yaratishingiz mumkin. WordPress boshqaruv panelidagi " Mening saytlarim " menyusiga o'ting, "Tarmoq ma'muri" ni tanlang, so'ng "Saytlar" va "Yangisini qo'shish" ni bosing. Har bir yangi sayt uchun siz tilni (masalan, frantsuz, nemis) tayinlaysiz va tegishli URL tuzilmasini (subdomain yoki pastki katalog) o'rnatasiz.
  4. Ko'p tilli plaginlarni o'rnating. Ko'p saytingizni haqiqatan ham ko'p tilli qilish uchun sizga tarjimani boshqarish uchun mo'ljallangan plagin kerak bo'ladi. Ba'zi ko'p tilli plaginlar ko'p saytga mos bo'lsa-da, tarjimalarni yangilab turish, tashqi va ichki havolalarni yangilash, media fayllarni o'zgartirish va hokazolar uchun sizga hali ham ko'p qo'lda ishlash kerak bo'ladi.
  5. SEO ni saqlang. Saytingizning har bir til versiyasida o'z SEO sozlamalari bo'lishi kerak. Qidiruv tizimlari tomonidan to'g'ri indekslashni ta'minlash uchun har bir til uchun meta teglar, sarlavhalar va tavsiflarni qo'lda sozlashingiz kerak bo'ladi.

Ko'p tilli veb-saytlarga ko'p saytli yondashuv markazlashtirilgan boshqaruvni taklif qiladi, ammo bu qo'lda katta kuch talab qiladi. Bu usul kuchli bo'lsa-da, ayniqsa tillar soni ko'paygan sari ko'p vaqt talab qilishi mumkin.

Ko'p tilli kontent uchun ko'p saytning afzalliklari

Xalqaro saytlar zanjirini yaratish uchun WordPress Multisite-dan foydalanishning asosiy afzalligi shundaki, saytlar bir-biridan farq qilganligi sababli, bir xil hujjatlarni boshqa tillarga tarjima qilish o'rniga , har biri uchun mutlaqo boshqa maqolalarga ega bo'lishingiz mumkin. Bu butun dunyo bo'ylab keng ko'lamli mintaqaviy talablarni qamrab oluvchi to'liq moslashtirilgan veb-saytlarni yaratish imkonini beradi.

Ko'p saytning yana bir katta afzalligi shundaki, siz veb-saytlarni xohlaganingizcha tashkil qilishingiz mumkin. Subdomenlar, papkalar va hatto butunlay yangi yuqori darajadagi domen nomlaridan foydalanish mumkin.

Ko'p tilli kontent uchun ko'p saytning kamchiliklari

Har bir veb-sayt mustaqil bo'lishi ko'p tilli kontent uchun multisitening eng aniq afzalliklaridan biridir. Shunga qaramay, bu fikrning ba'zi salbiy tomonlari mavjud:

  1. Birinchisi, uni ishlatish oson emas. Ko'p saytni boshqarish alohida WordPress saytlariga qaraganda osonroq, biz allaqachon tushuntirganimizdek. Shunga qaramay, bu bitta veb-saytni boshqarishdan ko'ra qiyinroq.
  2. Hamma plaginlar multisite bilan mos kelmaydi. Siz tuzilmangizni buzmaydigan va tarkibingizni buzmaydigan narsalarni tanlashingiz kerak bo'ladi.
  3. Guruhdagi barcha saytlar bir xil qo'shimchalar va dizayndan foydalansa-da, ular har biri uchun alohida o'rnatilishi va moslashtirilgan bo'lishi kerak. Yangi veb-sayt yaratish atigi 30 daqiqa davom etsa ham, har bir til uchun saytlar tarmog'ini yaratish bir necha kun talab qilishi mumkin! Bundan tashqari, ushbu tarmoqdagi o'zgarishlar ham biroz vaqt talab qilishi mumkin.
  4. Xuddi shunday, asl saytning maqolalariga kiritilgan har bir o'zgartirish barcha ikkinchi darajali saytlarda qo'lda ko'chirilishi kerak. Ushbu vazifaning qismlarini soddalashtiradigan plaginlar mavjud bo'lsa-da, hech bo'lmaganda ba'zi inson mehnati doimo ishtirok etadi. Bu, ayniqsa, kontent bilan bog'liq muammolarni takrorlashni istasangiz va ma'lumotlaringizni yangilab turishni istasangiz, to'g'ri.
  5. Nihoyat, alohida saytlar tarmog'ini tarjima qilish qiyinchilik tug'dirishi mumkin. Ushbu jarayonni samaraliroq qilishning bir necha usullari bo'lishi mumkin, ammo ularning hech biri mukammal emas.

Ushbu kamchiliklar tufayli multisite har doim ham ko'p tilli veb-sayt yaratish uchun eng yaxshi variant emas.

Yaxshiyamki, bu vazifani turli xil tarjima plaginlari yordamida soddalashtirish mumkin. U erda to'liq avtomatlashtirilgan, yarim avtomatik va qo'lda tarjima rejimlarini ta'minlaydigan turli xil variantlar mavjud.

Ko'p tilli saytlar uchun tarjima plaginlari

Ko'p odamlar o'z veb-saytlarini mahalliylashtirishga harakat qilishadi, chunki ularda xalqarolashtirish tajribasi yo'q. WordPress uchun tarjimon plagini WordPress saytlaringizni mahalliylashtirish imkonini beradi, bu sizga uni amalga oshirish uchun bir nechta imkoniyatlarni beradi.

WordPress tarjima plagini - bu sizning postlaringiz yoki sahifalaringizni siz tanlagan turli tillarga avtomatik tarjima qilish uchun inson tarjimoni yoki AI-ga asoslangan mashina tarjimasidan foydalanadigan vositadir.

Shunday qilib, vaqtingizni va pulingizni tejashingiz mumkin!

WordPress uchun tarjima plaginlari shaxsiy muloqot orqali foydalanuvchi tajribasini yaxshilaydi; ular, shuningdek, madaniyatlararo muloqot orqali madaniyatlararo muloqotga yordam beradi.

Tarjima plaginlaridan foydalanish WordPress Multisite tarmog'ini yaratishdan ko'ra osonroqdir.

Ushbu sharhda biz Autoglot WordPress tarjima plaginini ko'rib chiqamiz va ko'p tilli veb-saytlar uchun ushbu plaginning afzalliklari va kamchiliklarini ko'rib chiqamiz.

Ko'p tilli saytlar uchun tarjima plaginini qanday sozlash kerak

Autoglot kabi tarjima plaginidan foydalanish WordPress saytingizni ko'p tilli qilish jarayonini soddalashtirishi mumkin. Autoglot plaginidan foydalanib WordPress saytingizni tarjima qilish bo'yicha bosqichma-bosqich qo'llanma:

  1. Autoglot plaginini o'rnating va faollashtiring. Boshlash uchun WordPress boshqaruv paneliga o'ting va plaginlar - Yangisini qo'shish- ga o'ting. "Autoglot" ni qidiring va plagin yonidagi Endi o'rnatish tugmasini bosing. O'rnatishdan so'ng saytingizda plaginni yoqish uchun "Activate" tugmasini bosing.
  2. Autoglot boshqaruv panelida ro'yxatdan o'ting. Plaginni faollashtirgandan so'ng, saytingizni Autoglot boshqaruv panelida ro'yxatdan o'tkazishingiz kerak bo'ladi. Hisob qaydnomasini yaratish va shaxsiy boshqaruv panelingizga kirish uchun ma'lumotlarni taqdim eting.
  3. Bepul API kalitingizni oling. Ro'yxatdan o'tgandan so'ng, Autoglot boshqaruv paneliga kiring. Bu yerda siz bepul API kalitingizni topasiz. Ushbu kalitdan nusxa oling, chunki u saytingizni Autoglot tarjima xizmatiga ulash uchun ishlatiladi. WordPress boshqaruv paneliga qayting va Autoglot sozlamalari ostida API kalitini kerakli maydonga joylashtiring. Saytingizni Autoglot-ga ulash uchun Sozlamalarni saqlash tugmasini bosing.
  4. Til almashtirgichni sozlash. Autoglot sizning saytingizga til o'zgartirgichni qo'shish imkonini beradi, bu esa tashrif buyuruvchilarga o'zlari yoqtirgan tilni tanlash imkonini beradi. Plagin sozlamalarida Language Switcher opsiyasini yoqing.
  5. Tarjima uchun tillarni tanlang. Plagin sozlamalarining Tillar bo'limida saytingiz mavjud bo'lishini xohlagan tillarni tanlang. Autoglot ko'p tillarni qo'llab-quvvatlaydi, shuning uchun kontentingizni avtomatik ravishda tarjima qilish uchun bir nechta tillarni tanlashingiz mumkin. Istalgan vaqtda tillarni qoʻshishingiz yoki olib tashlashingiz mumkin.
  6. Avtomatik tarjima natijalarini tekshiring. Hamma narsani o'rnatganingizdan so'ng, plagin avtomatik ravishda saytingiz tarkibini tanlangan tillarga tarjima qiladi. Natijalarni tekshirish uchun saytingizga tashrif buyuring va turli til versiyalari oʻrtasida almashish uchun til oʻzgartirgichdan foydalaning. Autoglot ilg'or mashina tarjimasidan foydalanadi, ammo ma'lum kontent uchun qo'lda tahrirlar kerak bo'lishi mumkin.

Ko'p tilli saytlar uchun Autoglot plaginini o'rnatish oddiy jarayon. Ushbu amallarni bajarish orqali siz plaginni o'rnatishingiz, til parametrlarini sozlashingiz va saytingizni avtomatik ravishda tarjima qilishni boshlashingiz mumkin.

Ko'p tilli kontent uchun tarjima plaginining afzalliklari

Tarjima plaginining afzalliklari ro'yxati aslida juda katta. Biz eng muhim narsalarni yoritishga harakat qilamiz:

  1. Ko'p saytli tarmoqdagi ko'plab saytlar o'rtasida almashish o'rniga WordPress-ni bitta o'rnatish va barcha vazifalaringizni bir joyda boshqarish ancha oson. Sizda faqat bitta plaginlar to'plami, har bir maqolaning bitta nusxasi, bitta mavzu va bitta boshqaruv paneli bo'ladi.
  2. Tarjima plagini barcha konfiguratsiya vazifalaringizni avtomatlashtiradi. Siz kodingizga o'zgartirishlar kiritishingiz, har bir til uchun turli yo'llar va URL manzillarni o'rnatishingiz, mavzular va plaginlarni sozlashingiz shart emas. Autoglot tarjima plagini buni siz uchun bir necha soniya va bir necha marta bosish orqali amalga oshiradi.
  3. Har qanday tarkibni o'zgartirishingiz kerak bo'lsa, turli tillardagi maqolalaringizning yuzlab nusxalarini yangilashingiz shart emas. Bu asl maqolangizni asosiy tilingizda yangilaganingizdan so'ng darhol sodir bo'ladi.
  4. Agar sizning tarjima plaginingiz neyron mashina tarjimasi yechimlari kuchidan foydalansa, barcha tarjimalaringiz avtomatik ravishda amalga oshiriladi. Bu sizning vaqtingizni tejaydi!
  5. Bundan tashqari, avtomatik tarjimaning narxi ko'p saytli tarmoq yaratish uchun dasturchi yollash, qo'lda tarjima qilish uchun inson tarjimoniga pul to'lash va keyin tarjima qilingan kontentni alohida ko'p saytli bloglarga yuklashdan 10, 100 va hatto 1000 barobar past bo'lishi mumkin. Autoglot pulingizni tejaydi!
  6. Autoglot tarjima plagini toʻliq SEO-ga mos keladi, u avtomatik ravishda hreflang teglarini qoʻshadi va koʻplab SEO plaginlarini qoʻllab-quvvatlaydi. Ko'p saytli tarmoq bilan siz har bir sahifada SEO sozlamalarini yangilashni unutmasligingiz kerak, bu ularni qidiruv tizimlarida ko'rinadigan qiladi. Bundan tashqari, barcha til versiyalarini bir-biri bilan bog'lashingiz kerak bo'ladi. Autoglot buni avtomatik ravishda amalga oshiradi.
  7. Va nihoyat, so'nggi yillarda sun'iy intellektga asoslangan avtomatik tarjima tizimlarining sifati sezilarli darajada yaxshilandi. Ko'pgina mutaxassislarning ta'kidlashicha, inson tomonidan tarjima qilingan matnlar va mashinada qilingan tarjimalar o'rtasida tarjima sifati bo'yicha deyarli farq yo'q. Shuni ham hisobga olish kerakki, ko'plab mustaqil tarjimonlar matnlarni tarjima qilish uchun oddiygina dastgoh asboblaridan foydalanadilar va ularni biroz tahrir qiladilar. Nega buning uchun to'laysiz?

Ko'p tilli kontent uchun tarjima plaginining kamchiliklari

Afsuski, barcha mumkin bo'lgan vazifalar va talablarni qamrab oladigan ideal echim yo'q. Barcha bu ajoyib afzalliklar bilan bir qator kamchiliklar mavjud. Yaxshiyamki, ularning ko'pi yo'q.

Birinchidan, agar siz kontentingiz mintaqaga xos bo'lishini istasangiz, turli tillarda turli mavzular haqida yozmoqchi bo'lsangiz, har bir mintaqa uchun alohida saytlarga ega ko'p saytli tarmoqni tanlaganingiz ma'qul. Ularning barchasini yangilashni unutmang!

Keyin, ba'zi plaginlar avtomatik tarjima bilan mos kelmasligi mumkin. WordPress omborida ko'plab plaginlar mavjud bo'lsa-da, ularning ba'zilari xalqarolashtirishni qo'llab-quvvatlamasligi mumkin.

Va nihoyat, agar sizning maqsadingiz kompaniyangiz byudjetini sarflash bo'lsa, tarjima plagini juda oddiy, oson va arzon yechim bo'lib chiqishi mumkin! Bunday holda, siz muhandislar, tarjimonlar, menejerlar jamoasini yollashni xohlashingiz va bir necha marta bosish orqali Autoglot bilan nima qilish mumkinligi haqida pul sarflashingiz mumkin!

Xulosa: Qaysi biri yaxshiroq?

Veb-saytingizni barcha foydalanuvchilarning mahalliy tillarida taklif qilish ularning o'zaro ta'sirini sezilarli darajada yaxshilaydi, natijada ishtirok etish va daromadlarni oshiradi. Dunyo bo'ylab mijozlar ko'p tilli veb-saytingizning til versiyalariga kirishlari mumkin.

Ko'p tilli ko'p saytli tarmoqni o'rnatish ko'p vaqt va qimmatga tushishi mumkin. Autoglot kabi tarjima plaginini qo'shish tez, arzon va oson!

Ammo har bir variant o'ziga xos ijobiy va salbiy tomonlari bilan birga keladi. Yakuniy tanlov har doim sizniki!

Keyingi qadamlar

  1. Rasmiy WordPress omboridan Autoglot plaginini oling va uni veb-saytingizga o'rnating
  2. Autoglot boshqaruv panelida ro'yxatdan o'ting va API kalitingizni bepul oling
  3. Tillarni tanlang va yangi tashrif buyuruvchilarni jalb qilishni boshlang!
Oʻzbek tili (UZ)
Elektron pochta orqali kuzatib boring
Ulashish