SEO multilingue : 5 bonnes pratiques à retenir en 2025

Nous vivons dans un monde globalisé, où les frontières et les langues deviennent de moins en moins une barrière. Grâce à Internet, nous pouvons communiquer avec des personnes du monde entier, peu importe d'où elles viennent.

Pour les entreprises, il s'agit d'une excellente occasion d'étendre leur portée à de nouveaux publics et marchés.

Afin de tirer parti de cette opportunité, les entreprises doivent réfléchir à la manière d'optimiser leurs sites Web pour plusieurs langues.

Cela nécessite une planification minutieuse, car les entreprises qui passent à côté de cet aspect et évitent la traduction de sites Web, ou qui ignorent toute étape importante de la localisation, verront probablement leur clientèle potentielle diminuer au fil du temps. Si les entreprises sont prêtes à prendre l'engagement nécessaire, il y a des avantages évidents à avoir plus d'une langue sur leurs sites Web.

Dans cet article, nous donnerons quelques conseils de base sur l'optimisation de sites Web pour plusieurs langues, ainsi que découvrir le top 5 des meilleures pratiques à retenir en matière de référencement multilingue.

Sites Web multilingues

Un site Web multilingue est un site Web conçu pour être beau et fonctionner correctement dans autant de langues différentes que possible. Sur un site Web multilingue, tout le contenu est présenté dans la langue principale du site Web, mais est également disponible dans d'autres langues dans la même structure et le même format.

Sur un site Web multilingue correctement conçu et développé, tous les contenus dans différentes langues doivent être interconnectés afin que les utilisateurs et les moteurs de recherche puissent facilement trouver et changer de langue en fonction de leurs besoins et de leurs exigences.

Cependant, la création d'un site Web multilingue ne se limite généralement pas à copier la structure du site Web et à traduire des articles. La partie la plus importante de la création d'un site Web en plusieurs langues est le référencement multilingue.

Qu'est-ce que le SEO multilingue ?

En général, l'optimisation pour les moteurs de recherche (SEO) est le processus qui affecte la visibilité d'un site Web ou d'une page Web d'une manière considérée comme positive par les moteurs de recherche. Le référencement se concentre sur trois tâches essentielles nécessaires pour qu'un site Web apparaisse sur la première page d'un résultat de moteur de recherche : le contenu, les liens et les métadonnées.

L'une des tâches SEO les plus importantes consiste à créer un site Web capable d'être indexé dans autant de langues différentes que possible. C'est ce qu'on appelle le « référencement multilingue ».

Le référencement multilingue est le processus d'optimisation d'un site Web pour le rendre plus pertinent pour un ensemble spécifique de requêtes de recherche dans un ensemble spécifique de langues. Cela se fait en s'assurant que le contenu de votre site Web est optimisé pour les moteurs de recherche dans chaque langue particulière.

Cela implique de s'assurer que le contenu est correctement traduit, que les bons mots-clés sont utilisés et que le contenu est organisé de la manière la plus efficace. Tout cela est fait dans le but de maximiser le nombre de personnes capables de trouver le contenu que vous souhaitez qu'elles trouvent.

5 conseils les plus courants dans les campagnes de référencement multilingues

La principale chose que vous devez faire est de comprendre les bases du fonctionnement des moteurs de recherche pour les sites Web multilingues. Les moteurs de recherche utilisent un ensemble complexe d'algorithmes pour déterminer le contenu de votre page qui est le plus pertinent pour la recherche d'un utilisateur dans chaque langue particulière.

Plus votre site Web répond à la requête de recherche, plus votre classement sera élevé. Plus votre contenu est pertinent dans chaque langue, plus il a de chances d'être trouvé dans une recherche.

Voici 5 des conseils les plus connus et les plus courants pour votre référencement international. Ici, nous allons discuter uniquement du référencement sur la page. L'optimisation hors page qui comprend la création de liens pour un site international, la prise de contact avec des influenceurs pour une meilleure notoriété de la marque est une tâche distincte.

1. Choisissez la structure de l'URL

La première étape de votre référencement multilingue consiste à créer une structure d'URL appropriée pour différentes langues.

Au lieu d'utiliser des cookies ou des paramètres de navigateur pour modifier la langue du contenu d'un site Web, Google recommande d'utiliser des URL alternatives pour chaque version traduite.

La structure de l'URL est essentielle pour un site Web multilingue et vous avez le choix entre plusieurs options :

  1. Domaine spécifique au pays.
    Le meilleur exemple ici est Google lui-même. Si vous regardez comment leur site Web apparaît dans différents pays, vous verrez différents domaines pour chaque pays et chaque langue : google.de, google.fr, google.es, etc.
  2. Sous-domaines spécifiques à la langue.
    Dans ce cas, il vous suffit d'enregistrer un seul nom de domaine, à savoir website.com, puis d'ajouter des sous-domaines pour chaque langue spécifique : de.website.com, fr.website.com, es.website.com, etc.
  3. ID de langue sous forme de dossiers
    Ceci est souvent utilisé comme la meilleure solution pour la structure d'URL multilingue. Vous n'aurez pas besoin d'enregistrer des dizaines de noms de domaine ou de vous soucier des sous-domaines. Dans ce cas, le logiciel du site Web ajoutera un identifiant de langue court comme nom de dossier dans les URL : www.website.com/de/, www.website.com/fr/, www.website.com/es/

Il existe d'autres options telles que les paramètres d'URL dynamiques, le stockage des informations de langue dans les cookies, mais elles sont considérées comme peu fiables et leur utilisation n'est pas recommandée.

2. Ajouter des balises "hreflang"

Selon Google, "hreflang" est utilisé pour s'assurer que votre contenu est affiché dans le bon contexte et dans la bonne langue. Vous devez utiliser des balises "hreflang" pour aider Google à trouver la bonne version linguistique d'une page si vous utilisez des URL uniques pour différentes langues.

Il existe de nombreuses règles spécifiques pour l'utilisation des balises "hreflang", mais en général, la balise "hreflang" fonctionne comme un lien pour un moteur de recherche qui indiquera à Google qu'il existe différentes versions linguistiques de la même page.

Par exemple, si la même page est disponible en allemand, vous devez insérer ce code en haut de votre page :

<link rel="alternate" hreflang="de" href="https://de.website.com/page.html" />

3. Créez des plans de site pour chaque langue

Bien que les sitemaps XML soient une méthode importante pour aider les moteurs de recherche à analyser votre site Web, cela est souvent oublié ou manqué lorsqu'il s'agit de sites Web multilingues.

Cela peut être fait de différentes manières, l'une d'entre elles consiste à utiliser des balises enfants "hreflang" dans le plan du site principal. Une autre option consiste à créer un sitemap distinct pour chaque langue, puis à les ajouter tous au fichier d'index du sitemap. Enfin, vous pouvez mettre toutes les URL possibles dans le même sitemap XML, mais cela peut être une mauvaise idée si votre site Web comprend des centaines d'URL.

Peu importe ce que vous choisissez, n'oubliez pas de faire savoir à Google que vous avez des pages différentes pour chaque langue en les ajoutant à vos fichiers de sitemap.

4. Traduire les balises de métadonnées

Vous avez traduit votre contenu, créé des sitemaps, ajouté des balises "hreflang", mais vos pages traduites apparaissent toujours en anglais dans les résultats de recherche.

Pourquoi donc? Googe les traduit-il ?

Non! Vous avez probablement oublié de traduire des balises supplémentaires dans votre code HTML qui aident les moteurs de recherche à découvrir et à comprendre votre contenu. Ceux-ci sont, balises et .

Bien qu'ils soient souvent ignorés ou réécrits par les moteurs de recherche, ils vous aident toujours à mieux vous classer pour les nouvelles langues que vous ciblez.

5. Évitez les drapeaux de pays !

Contrairement aux précédentes, cette astuce n'est pas si courante et bien connue. Considérez-le comme notre conseil secret en prime !

Quelle est la meilleure façon de symboliser la langue sur un site Web ? La première idée est un drapeau. Pourquoi ne pas utiliser un drapeau français dans un sélecteur de langue lors du lancement d'une version française de votre site Web ?

C'est faux! N'oubliez pas que les pays ne sont pas égaux aux langues !

Tout d'abord, les habitants de nombreux pays parlent des langues différentes. Plus important encore, les mêmes langues peuvent être parlées dans le monde entier dans différents pays ! Par exemple, les personnes vivant au Brésil peuvent être insultées par l'obligation de choisir un drapeau portugais pour leur langue maternelle.

Bien que toujours acceptable, nous ne recommandons pas l'utilisation d'indicateurs dans vos sélecteurs de langue.

Conseils SEO supplémentaires à prendre en compte pour un référencement mondial réussi

N'oubliez pas que le référencement mondial ne se limite pas à la traduction de contenu ; il implique une approche stratégique pour garantir que votre site soit bien classé dans différentes langues et régions.

Voici quelques conseils supplémentaires pour le référencement multilingue pour vous aider à optimiser efficacement votre site et à vous connecter à un public plus large.

1. Créez des liens locaux

La création de liens locaux est un aspect crucial du référencement multilingue qui est souvent négligé. Les backlinks locaux peuvent considérablement renforcer l'autorité et la pertinence de votre site sur des marchés linguistiques ou régionaux spécifiques. Lorsque les moteurs de recherche constatent que des sites locaux réputés renvoient vers votre contenu, ils considèrent votre site comme plus crédible et plus pertinent pour les utilisateurs de cette région.

  • Pour créer des liens locaux de manière efficace, commencez par identifier des sites Web et des entreprises de qualité, spécifiques à la région, au sein de vos marchés cibles. Contactez ces entités locales pour former des partenariats ou collaborer sur du contenu qui attirera naturellement des backlinks. Par exemple, vous pouvez contribuer à des articles invités sur des blogs locaux ou figurer dans des annuaires régionaux en ligne.
  • Une autre stratégie consiste à s'engager auprès des communautés et des événements locaux. Sponsorisez ou participez à des événements locaux et assurez-vous d'être répertorié sur les sites Web des événements et les médias locaux. Cela permet non seulement de générer des backlinks précieux, mais aussi d'améliorer votre visibilité et votre réputation dans ces régions.

N'oubliez pas que l'essentiel est de vous concentrer sur l'établissement de relations avec les influenceurs, les entreprises et les médias locaux. En créant des liens significatifs et en offrant de la valeur à ces partenaires locaux, vous générerez des backlinks de qualité qui généreront du trafic et amélioreront votre classement dans les moteurs de recherche dans chaque région cible.

2. Tenez compte des moteurs de recherche locaux

Lors de l'optimisation du référencement multilingue, il est important de reconnaître que toutes les régions n'utilisent pas les mêmes moteurs de recherche. Si Google domine de nombreux marchés, d'autres pays ont leurs propres plateformes de recherche préférées. Par exemple, Baidu est le moteur de recherche leader en Chine, Yandex est populaire en Russie et Naver détient une part de marché importante en Corée du Sud. Adapter vos stratégies de référencement à ces moteurs de recherche locaux peut considérablement améliorer votre visibilité dans ces régions.

  • Commencez par comprendre les facteurs de classement et les algorithmes spécifiques de chaque moteur de recherche local. Par exemple, Baidu accorde une grande importance à l'hébergement local et au contenu en chinois, tandis que Yandex valorise les backlinks locaux et l'engagement des utilisateurs. Chaque moteur de recherche a ses propres préférences et exigences, il est donc essentiel d'adapter votre approche.
  • De plus, les moteurs de recherche locaux disposent souvent de fonctionnalités et d'outils uniques. Par exemple, Yandex fournit ses propres outils et analyses pour les webmasters, qui peuvent vous donner un aperçu des performances de votre site sur le marché russe. De même, l'utilisation des outils de Baidu peut vous aider à optimiser votre site pour les utilisateurs chinois.

En prenant en compte ces moteurs de recherche locaux et en adaptant vos stratégies de référencement en conséquence, vous pouvez améliorer la visibilité de recherche de votre site Web et attirer un trafic plus pertinent provenant de différentes régions.

3. Gardez à l’esprit l’expérience utilisateur

Lors de la gestion d'un site Web multilingue, il est essentiel de maintenir une expérience utilisateur fluide dans toutes les langues. Un site bien traduit ne se résume pas à la précision linguistique : il s'agit de garantir que l'ensemble du parcours utilisateur est intuitif et pertinent. C'est là que le plugin de traduction Autoglot pour WordPress se démarque, en offrant des fonctionnalités qui contribuent à améliorer l'expérience utilisateur sur les pages traduites.

  • Autoglot va au-delà de la simple traduction de texte. Il peut remplacer des liens, des fichiers multimédias et des vidéos, garantissant ainsi que chaque élément de vos pages traduites est pertinent pour la langue et la région de votre public cible. Cela signifie que les liens internes sont automatiquement mis à jour pour pointer vers leurs homologues spécifiques à la langue, réduisant ainsi la frustration des utilisateurs causée par des liens rompus ou du contenu non pertinent.
  • Pour les fichiers multimédias, Autoglot vous permet de gérer et de remplacer les images et les vidéos, ce qui est essentiel pour maintenir la pertinence culturelle. Par exemple, une image qui résonne auprès d'un public européen peut ne pas être aussi efficace sur un marché asiatique. En veillant à ce que vos médias soient correctement localisés, vous améliorez l'engagement et la connexion des utilisateurs avec votre contenu.
  • Les vidéos constituent un autre aspect essentiel du contenu localisé. Autoglot s'assure que les liens vidéo sont correctement traduits et localisés, ce qui inclut le remplacement des vidéos par celles qui sont plus adaptées à chaque langue. Cela garantit que tout le contenu multimédia prend en charge l'expérience utilisateur, plutôt que de la nuire.

En tirant parti des capacités de traduction avancées d'Autoglot, vous pouvez vous assurer que chaque aspect de votre site multilingue est adapté pour répondre aux attentes et aux préférences de votre public diversifié, améliorant ainsi son expérience et sa satisfaction globales.

Résumé : SEO multilingue sur pilote automatique

Il existe différents aspects essentiels du référencement à retenir lors de la conception d'un site Web multilingue. Vous devez confirmer que vos articles sont correctement traduits, votre référencement multilingue on-page respecte toutes les règles et rien n'empêchera votre site web d'être indexé par les moteurs de recherche.

Non seulement la gestion des tâches augmentera vos positions dans les moteurs de recherche, mais cela améliorera également l'engagement global des utilisateurs et vos taux de conversion.

Cela semble trop compliqué ? Ne vous inquiétez pas, le plugin de traduction Autoglot WordPress peut prendre en charge la majorité de ces tâches.

Le plugin Autoglot traduira automatiquement votre contenu, créera une structure d'URL unique, ajoutera des plans de site pour chaque langue, générera des balises "hreflang" et traduira même toutes les balises méta - même celles générées par des plugins SEO tiers !

Il vous suffit d'installer le plugin, de vous inscrire dans notre panneau de contrôle et de choisir les langues.

  1. Obtenez le plugin Autoglot à partir du référentiel WordPress officiel et installez-le sur votre site Web
  2. Enregistrez-vous dans le panneau de configuration Autoglot et recevez votre clé API gratuitement
  3. Choisissez des langues et commencez à acquérir de nouveaux visiteurs !
Français (FR)
Follow by Email
Share