SEO berbilang bahasa: 5 Amalan Terbaik untuk Diingati pada 2025

Kita hidup dalam dunia globalisasi, di mana sempadan dan bahasa semakin kurang menjadi penghalang. Terima kasih kepada Internet, kami boleh berkomunikasi dengan orang dari seluruh dunia tanpa mengira dari mana mereka berasal.

Untuk perniagaan, ini adalah peluang yang baik untuk mengembangkan jangkauan mereka kepada khalayak dan pasaran baharu.

Untuk memanfaatkan peluang ini, perniagaan perlu mempertimbangkan cara mengoptimumkan tapak web mereka untuk berbilang bahasa.

Ini memerlukan perancangan yang teliti, memandangkan syarikat yang terlepas aspek ini dan mengelakkan terjemahan tapak web, atau yang mengabaikan sebarang langkah penting penyetempatan, mungkin akan melihat potensi pelanggan mereka menurun dari semasa ke semasa. Jika syarikat bersedia untuk membuat komitmen yang diperlukan, terdapat faedah yang jelas untuk mempunyai lebih daripada satu bahasa di tapak web mereka.

Dalam artikel ini, kami akan memberikan beberapa nasihat asas tentang mengoptimumkan tapak web untuk berbilang bahasa, serta menemui 5 amalan terbaik untuk diingati dari segi SEO berbilang bahasa.

Laman Web berbilang bahasa

Laman web berbilang bahasa ialah tapak web yang direka bentuk untuk kelihatan baik dan berfungsi dengan baik dalam sebanyak mungkin bahasa yang berbeza. Pada tapak web berbilang bahasa, semua kandungan dibentangkan dalam bahasa utama tapak web, tetapi juga tersedia dalam bahasa lain dalam struktur dan format yang sama.

Pada tapak web berbilang bahasa yang direka bentuk dan dibangunkan dengan betul, semua kandungan dalam bahasa yang berbeza harus saling berkait supaya kedua-dua pengguna dan enjin carian boleh mencari dan menukar bahasa dengan mudah bergantung pada keperluan dan keperluan mereka.

Walau bagaimanapun, mencipta laman web berbilang bahasa biasanya lebih daripada sekadar menyalin struktur tapak web dan menterjemah artikel. Bahagian paling penting dalam mencipta tapak web dalam pelbagai bahasa ialah SEO berbilang bahasa.

Apakah SEO Berbilang Bahasa?

Secara umum, pengoptimuman enjin carian (SEO) ialah proses mempengaruhi keterlihatan tapak web atau halaman web dengan cara yang dianggap positif oleh enjin carian. SEO memfokuskan pada tiga tugas teras yang diperlukan untuk tapak web muncul pada halaman pertama hasil enjin carian: kandungan, pautan dan metadata.

Salah satu tugas SEO yang paling penting ialah mencipta tapak web yang mampu diindeks dalam sebanyak mungkin bahasa yang berbeza. Ini dirujuk sebagai " SEO berbilang bahasa ".

SEO berbilang bahasa ialah proses mengoptimumkan tapak web untuk menjadikannya kelihatan lebih relevan kepada set pertanyaan carian tertentu dalam set bahasa tertentu. Ini dilakukan dengan memastikan kandungan di tapak web anda dioptimumkan untuk enjin carian dalam setiap bahasa tertentu.

Ini termasuk memastikan kandungan diterjemahkan dengan betul, kata kunci yang betul digunakan dan kandungan itu disusun dengan cara yang paling berkesan. Semua ini dilakukan dengan matlamat untuk memaksimumkan bilangan orang yang dapat mencari kandungan yang anda mahu mereka cari.

5 Petua Paling Biasa dalam Kempen SEO Berbilang Bahasa

Perkara utama yang perlu anda lakukan ialah memahami asas cara enjin carian berfungsi untuk tapak web berbilang bahasa. Enjin carian menggunakan set algoritma yang kompleks untuk menentukan kandungan pada halaman anda yang paling berkaitan dengan carian pengguna dalam setiap bahasa tertentu.

Lebih baik tapak web anda menjawab pertanyaan carian, lebih tinggi kedudukan anda. Lebih relevan kandungan anda dalam setiap bahasa, lebih besar kemungkinan ia ditemui dalam carian.

Berikut ialah 5 petua terkenal dan biasa untuk SEO antarabangsa anda. Di sini kita akan membincangkan SEO pada halaman sahaja. Pengoptimuman luar halaman yang termasuk membina pautan untuk tapak antarabangsa, menghubungi pengaruh untuk kesedaran jenama yang lebih baik adalah tugas yang berasingan.

1. Pilih struktur URL

Langkah pertama dalam SEO berbilang bahasa anda ialah mencipta struktur URL yang betul untuk bahasa yang berbeza.

Daripada menggunakan kuki atau tetapan penyemak imbas untuk menukar bahasa kandungan pada tapak web, Google mengesyorkan menggunakan URL alternatif untuk setiap versi terjemahan.

Struktur URL adalah penting untuk tapak web berbilang bahasa dan terdapat beberapa pilihan yang boleh anda pilih:

  1. Domain khusus negara.
    Contoh terbaik di sini ialah Google sendiri. Jika anda melihat cara tapak web mereka muncul di negara yang berbeza, anda akan melihat domain yang berbeza untuk setiap negara dan bahasa: google.de, google.fr, google.es, dsb.
  2. Subdomain khusus bahasa.
    Dalam kes ini, anda hanya perlu mendaftar satu nama domain iaitu website.com dan kemudian menambah subdomain untuk setiap bahasa tertentu: de.website.com, fr.website.com, es.website.com, dsb.
  3. ID bahasa sebagai folder
    Ini sering digunakan sebagai penyelesaian terbaik untuk struktur URL berbilang bahasa. Anda tidak perlu mendaftar berpuluh-puluh nama domain atau mengganggu subdomain. Dalam kes ini, perisian tapak web akan menambah pengecam bahasa pendek sebagai nama folder dalam URL: www.website.com/de/, www.website.com/fr/, www.website.com/es/

Terdapat pilihan lain seperti parameter URL dinamik, menyimpan maklumat bahasa dalam kuki, tetapi ia dianggap tidak boleh dipercayai dan tidak disyorkan untuk digunakan.

2. Tambah Teg "hreflang".

Menurut Google, "hreflang" digunakan untuk memastikan kandungan anda dipaparkan dalam konteks yang betul dan untuk bahasa yang betul. Anda harus menggunakan teg "hreflang" untuk membantu Google mencari versi bahasa yang betul bagi halaman jika anda menggunakan URL unik untuk pelbagai bahasa.

Terdapat banyak peraturan khusus untuk penggunaan teg "hreflang" tetapi secara umum, teg "hreflang" berfungsi sebagai pautan untuk enjin carian yang akan memberitahu Google terdapat versi bahasa yang berbeza bagi halaman yang sama.

Sebagai contoh, jika halaman yang sama tersedia dalam bahasa Jerman, anda perlu memasukkan kod ini ke bahagian atas halaman anda:

<link rel="alternate" hreflang="de" href="https://de.website.com/page.html" />

3. Cipta Peta Laman untuk Setiap Bahasa

Walaupun peta laman XML ialah kaedah penting untuk membantu enjin carian mengimbas tapak web anda, ini sering dilupakan atau terlepas apabila bercakap tentang tapak web berbilang bahasa.

Ini boleh dilakukan dengan cara yang berbeza, salah satunya menggunakan tag anak "hreflang" dalam peta laman utama. Pilihan lain di sini ialah membuat peta laman berasingan untuk setiap bahasa dan kemudian menambahkan kesemuanya pada fail indeks peta laman. Akhir sekali, anda boleh meletakkan semua kemungkinan URL dalam peta laman XML yang sama, tetapi ini mungkin idea yang tidak baik jika tapak web anda termasuk beratus-ratus URL.

Tidak kira apa yang anda pilih, jangan lupa untuk memberitahu Google bahawa anda mempunyai halaman yang berbeza untuk setiap bahasa dengan menambahkannya pada fail peta laman anda.

4. Terjemah Tag Metadata

Anda menterjemah kandungan anda, membuat peta laman, menambah teg "hreflang", tetapi halaman terjemahan anda masih muncul dalam bahasa Inggeris dalam hasil carian.

Kenapa begitu? Adakah Googe menterjemahkannya kembali?

Tidak! Kemungkinan besar anda terlupa untuk menterjemah teg tambahan dalam HTML anda yang membantu enjin carian menemui dan memahami kandungan anda. Ini adalah, teg dan .

Walaupun ia sering diabaikan atau ditulis semula oleh enjin carian, ia tetap membantu anda mendapat kedudukan yang lebih baik untuk bahasa baharu yang anda sasarkan.

5. Elakkan Bendera Negara!

Tidak seperti yang sebelum ini, petua ini tidak begitu biasa dan terkenal. Anggap sebagai nasihat rahsia bonus kami!

Apakah cara terbaik untuk melambangkan bahasa di tapak web? Idea pertama ialah bendera. Mengapa tidak menggunakan bendera Perancis dalam pemilih bahasa semasa melancarkan versi Perancis tapak web anda?

Ini salah! Ingat, negara tidak sama dengan bahasa!

Pertama sekali, orang di banyak negara bercakap bahasa yang berbeza. Lebih penting lagi, bahasa yang sama mungkin dituturkan di seluruh dunia di negara yang berbeza! Sebagai contoh, orang yang tinggal di Brazil mungkin dihina oleh keperluan untuk memilih bendera Portugis untuk bahasa ibunda mereka.

Walaupun masih boleh diterima, kami tidak mengesyorkan penggunaan bendera dalam pemilih bahasa anda.

Petua SEO Tambahan untuk Dipertimbangkan untuk SEO Global yang Berjaya

Ingat, SEO global bukan sekadar menterjemah kandungan; ia melibatkan pendekatan strategik untuk memastikan tapak anda berada pada kedudukan yang baik merentas pelbagai bahasa dan wilayah.

Berikut ialah beberapa lagi petua untuk SEO berbilang bahasa untuk membantu anda mengoptimumkan tapak anda dengan berkesan dan berhubung dengan khalayak yang lebih luas.

1. Bina Pautan Setempat

Membina pautan tempatan ialah aspek penting dalam SEO berbilang bahasa yang sering diabaikan. Pautan balik tempatan boleh meningkatkan kuasa dan perkaitan tapak anda dengan ketara dalam bahasa tertentu atau pasaran serantau. Apabila enjin carian melihat tapak tempatan yang bereputasi baik itu memaut ke kandungan anda, mereka melihat tapak anda sebagai lebih boleh dipercayai dan relevan kepada pengguna di rantau itu.

  • Untuk membina pautan tempatan dengan berkesan, mulakan dengan mengenal pasti tapak web dan perniagaan yang berkualiti tinggi dan khusus wilayah dalam pasaran sasaran anda. Jangkau entiti tempatan ini untuk membentuk perkongsian atau bekerjasama dalam kandungan yang secara semula jadi akan menarik pautan balik. Sebagai contoh, anda mungkin menyumbangkan siaran tetamu ke blog tempatan atau dipaparkan dalam direktori dalam talian serantau.
  • Strategi lain ialah melibatkan diri dengan komuniti dan acara tempatan. Taja atau ambil bahagian dalam acara tempatan, dan pastikan anda disenaraikan di tapak web acara dan saluran berita tempatan. Ini bukan sahaja menyediakan pautan balik yang berharga tetapi juga meningkatkan keterlihatan dan reputasi anda di kawasan tersebut.

Ingat, kuncinya ialah menumpukan pada membina hubungan dengan pengaruh, perniagaan dan media tempatan. Dengan mencipta sambungan yang bermakna dan menawarkan nilai kepada rakan kongsi tempatan ini, anda akan menjana pautan balik berkualiti yang mendorong trafik dan meningkatkan kedudukan enjin carian anda di setiap wilayah sasaran.

2. Pertimbangkan Enjin Carian Tempatan

Apabila mengoptimumkan SEO berbilang bahasa, adalah penting untuk menyedari bahawa tidak semua wilayah menggunakan enjin carian yang sama. Walaupun Google menguasai banyak pasaran, negara lain mempunyai platform carian pilihan mereka sendiri. Sebagai contoh, Baidu ialah enjin carian terkemuka di China, Yandex popular di Rusia dan Naver memegang bahagian pasaran yang ketara di Korea Selatan. Menyesuaikan strategi SEO anda kepada enjin carian tempatan ini boleh meningkatkan keterlihatan anda di kawasan ini.

  • Mulakan dengan memahami faktor kedudukan dan algoritma khusus bagi setiap enjin carian tempatan. Sebagai contoh, Baidu memberikan penekanan yang kuat pada pengehosan tempatan dan kandungan bahasa Cina, manakala Yandex menghargai pautan balik tempatan dan penglibatan pengguna. Setiap enjin carian mempunyai keutamaan dan keperluannya sendiri, jadi menyesuaikan pendekatan anda adalah penting.
  • Selain itu, enjin carian tempatan selalunya mempunyai ciri dan alatan yang unik. Sebagai contoh, Yandex menyediakan alat juruweb dan analitisnya sendiri, yang boleh menawarkan cerapan tentang prestasi tapak anda dalam pasaran Rusia. Begitu juga, memanfaatkan alatan Baidu boleh membantu anda mengoptimumkan untuk pengguna Cina.

Dengan mempertimbangkan enjin carian tempatan ini dan menyesuaikan strategi SEO anda dengan sewajarnya, anda boleh meningkatkan keterlihatan carian tapak web anda dan menarik lebih banyak trafik yang berkaitan dari kawasan yang berbeza.

3. Simpan Pengalaman Pengguna dalam Fikiran

Apabila mengurus tapak web berbilang bahasa, mengekalkan pengalaman pengguna yang lancar merentas semua bahasa adalah penting. Tapak yang diterjemahkan dengan baik bukan hanya tentang ketepatan bahasa—ia tentang memastikan keseluruhan perjalanan pengguna adalah intuitif dan relevan. Di sinilah pemalam terjemahan Autoglot WordPress bersinar, menawarkan ciri yang membantu meningkatkan pengalaman pengguna pada halaman terjemahan.

  • Autoglot melangkaui terjemahan teks ringkas. Ia boleh menggantikan pautan, fail media dan video, memastikan setiap elemen pada halaman terjemahan anda adalah berkaitan dengan bahasa dan wilayah khalayak sasaran anda. Ini bermakna pautan dalaman dikemas kini secara automatik untuk menunjuk kepada rakan sejawat khusus bahasa mereka, mengurangkan kekecewaan pengguna yang disebabkan oleh pautan terputus atau kandungan yang tidak berkaitan.
  • Untuk fail media, Autoglot membolehkan anda mengurus dan menggantikan imej dan video, yang penting untuk mengekalkan perkaitan budaya. Sebagai contoh, imej yang bergema dengan khalayak Eropah mungkin tidak begitu berkesan dalam pasaran Asia. Dengan memastikan bahawa media anda disetempatkan dengan sewajarnya, anda meningkatkan penglibatan dan hubungan pengguna dengan kandungan anda.
  • Video ialah satu lagi aspek kritikal kandungan setempat. Autoglot memastikan pautan video diterjemahkan dan disetempatkan dengan betul, termasuk menggantikan video dengan video yang lebih sesuai untuk setiap bahasa. Ini memastikan bahawa semua kandungan multimedia menyokong pengalaman pengguna, bukannya menjejaskannya.

Dengan memanfaatkan keupayaan terjemahan lanjutan Autoglot, anda boleh memastikan bahawa setiap aspek tapak berbilang bahasa anda disesuaikan untuk memenuhi jangkaan dan keutamaan khalayak anda yang pelbagai, akhirnya meningkatkan pengalaman dan kepuasan keseluruhan mereka.

Ringkasan: SEO berbilang bahasa pada Autopilot

Terdapat pelbagai aspek SEO penting yang perlu diingat semasa mereka bentuk laman web berbilang bahasa. Anda mesti mengesahkan bahawa artikel anda telah diterjemahkan dengan betul, SEO berbilang bahasa pada halaman anda mengikut semua peraturan dan tiada apa yang akan menghalang tapak web anda daripada diindeks oleh enjin carian.

Bukan sahaja menangani tugasan akan meningkatkan kedudukan anda dalam enjin carian, tetapi ia juga akan meningkatkan penglibatan pengguna secara keseluruhan dan kadar penukaran anda.

Kedengaran terlalu rumit? Jangan risau, pemalam terjemahan Autoglot WordPress boleh menguruskan sebahagian besar tugas ini.

Pemalam Autoglot akan menterjemah kandungan anda secara automatik, mencipta struktur URL yang unik, menambah peta laman untuk setiap bahasa, menjana teg "hreflang", malah menterjemah semua teg meta - malah yang dijana oleh pemalam SEO pihak ketiga!

Anda hanya perlu memasang pemalam, daftar dalam panel kawalan kami dan pilih bahasa.

  1. Dapatkan pemalam Autoglot daripada repositori WordPress rasmi dan pasangkannya di tapak web anda
  2. Daftar dalam Panel Kawalan Autoglot dan terima kunci API anda secara percuma
  3. Pilih bahasa dan mula memperoleh pelawat baharu!
Bahasa Melayu (MS)
Follow by Email
Share