Monikielinen hakukoneoptimointi: 5 parasta muistettavaa käytäntöä vuonna 2025

Elämme globalisoituneessa maailmassa, jossa rajat ja kielet ovat yhä vähemmän esteitä. Internetin ansiosta voimme kommunikoida ihmisten kanssa kaikkialta maailmasta riippumatta siitä, mistä he ovat kotoisin.

Yrityksille tämä on loistava tilaisuus laajentaa tavoittavuuttaan uusille yleisöille ja markkinoille.

Hyödyntääkseen tätä mahdollisuutta yritysten on pohdittava, kuinka verkkosivustonsa optimoidaan useille kielille.

Tämä vaatii huolellista suunnittelua, koska yritykset, jotka eivät huomaa tätä näkökohtaa ja välttävät verkkosivustojen kääntämistä tai jättävät huomiotta minkä tahansa tärkeän lokalisointivaiheen, näkevät todennäköisesti potentiaalisen asiakaskuntansa vähenevän ajan myötä. Jos yritykset ovat valmiita sitoutumaan tarvittaviin sitoumuksiin, usean kielen käyttäminen verkkosivuillaan tarjoaa selviä etuja.

Tässä artikkelissa annamme perusneuvoja verkkosivustojen optimointiin useille kielille sekä löydämme 5 parasta muistettavaa käytäntöä monikielisen hakukoneoptimoinnin suhteen.

Monikieliset verkkosivustot

Monikielinen verkkosivusto on verkkosivusto, joka on suunniteltu näyttämään hyvältä ja toimimaan oikein mahdollisimman monella eri kielellä. Monikielisellä verkkosivustolla kaikki sisältö esitetään sivuston ensisijaisella kielellä, mutta se on saatavilla myös muilla kielillä samassa rakenteessa ja muodossa.

Oikein suunnitellulla ja kehitetyllä monikielisellä verkkosivustolla kaiken erikielisen sisällön tulee olla linkitettynä, jotta sekä käyttäjät että hakukoneet voivat helposti löytää ja vaihtaa kieltä tarpeidensa ja vaatimustensa mukaan.

Monikielisen verkkosivuston luominen on kuitenkin yleensä muutakin kuin vain verkkosivuston rakenteen kopioimista ja artikkeleiden kääntämistä. Tärkein osa monikielisen verkkosivuston luomisessa on monikielinen hakukoneoptimointi.

Mikä on monikielinen SEO?

Yleisesti ottaen hakukoneoptimointi (SEO) on prosessi, joka vaikuttaa verkkosivuston tai verkkosivun näkyvyyteen tavalla, jota hakukoneet pitävät positiivisena. SEO keskittyy kolmeen ydintehtävään, jotka ovat välttämättömiä verkkosivuston näkymiseksi hakukoneen tulosten ensimmäisellä sivulla: sisältöön, linkkeihin ja metatietoihin.

Yksi tärkeimmistä SEO-tehtävistä on luoda verkkosivusto, joka voidaan indeksoida mahdollisimman monella eri kielellä. Tätä kutsutaan " monikieliseksi SEO:ksi".

Monikielinen hakukoneoptimointi on prosessi, jossa verkkosivusto optimoidaan niin, että se näyttää osuvammalta tietylle hakukyselylle tietyllä kielijoukolla. Tämä tehdään varmistamalla, että verkkosivustosi sisältö on optimoitu hakukoneille kaikilla tietyillä kielillä.

Tämä sisältää sen varmistamisen, että sisältö käännetään oikein, että oikeita avainsanoja käytetään ja että sisältö on järjestetty tehokkaimmalla tavalla. Kaiken tämän tarkoituksena on maksimoida niiden ihmisten määrä, jotka voivat löytää haluamasi sisällön.

5 yleisintä vinkkiä monikielisissä SEO-kampanjoissa

Tärkein asia, joka sinun on tehtävä, on ymmärtää perusasiat siitä, kuinka hakukoneet toimivat monikielisillä verkkosivustoilla. Hakukoneet käyttävät monimutkaisia algoritmeja määrittääkseen sivusi sisällön, joka on olennaisin käyttäjän haun kannalta kaikilla tietyillä kielillä.

Mitä paremmin verkkosivustosi vastaa hakukyselyyn, sitä korkeammalle sijoituksesi on. Mitä osuvampaa sisältösi kaikilla kielillä on, sitä todennäköisemmin se löytyy hausta.

Tässä on viisi tunnetuinta ja yleisintä vinkkiä kansainväliseen hakukoneoptimointiisi. Tässä aiomme keskustella vain sivun SEO:sta. Sivun ulkopuolinen optimointi, joka sisältää linkkien rakentamisen kansainväliselle sivustolle, yhteydenotto vaikuttajiin bränditietoisuuden parantamiseksi on erillinen tehtävä.

1. Valitse URL-rakenne

Ensimmäinen askel monikielisessä hakukoneoptimoinnissasi on oikean URL-rakenteen luominen eri kielille.

Google suosittelee vaihtoehtoisten URL-osoitteiden käyttämistä jokaiselle käännetylle versiolle evästeiden tai selaimen asetusten muuttamisen sijaan.

URL-osoiterakenne on välttämätön monikieliselle verkkosivustolle, ja voit valita muutamasta vaihtoehdosta:

  1. Maakohtainen verkkotunnus.
    Paras esimerkki tästä on Google itse. Jos tarkastelet heidän verkkosivustonsa ulkoasua eri maissa, näet eri verkkotunnukset jokaiselle maalle ja kielelle: google.de, google.fr, google.es jne.
  2. Kielikohtaiset aliverkkotunnukset.
    Tässä tapauksessa sinun tarvitsee rekisteröidä vain yksi verkkotunnus eli website.com ja lisätä sitten aliverkkotunnukset kullekin tietylle kielelle: de.website.com, fr.website.com, es.website.com jne.
  3. Kielitunnus kansioihin
    Tätä käytetään usein parhaana ratkaisuna monikieliselle URL-rakenteelle. Sinun ei tarvitse rekisteröidä kymmeniä verkkotunnuksia tai vaivautua aliverkkotunnuksiin. Tässä tapauksessa verkkosivustoohjelmisto lisää lyhyen kielitunnisteen kansion nimeksi URL-osoitteisiin: www.website.com/de/, www.website.com/fr/, www.website.com/es/

On myös muita vaihtoehtoja, kuten dynaamiset URL-parametrit, kielitietojen tallentaminen evästeisiin, mutta niiden katsotaan olevan epäluotettavia eikä niitä suositella käytettäväksi.

2. Lisää "hreflang" -tunnisteet

Googlen mukaan "hreflangia" käytetään varmistamaan, että sisältösi näytetään oikeassa kontekstissa ja oikealla kielellä. Sinun tulisi käyttää "hreflang"-tageja, jotta Google löytää oikean kielisen version sivusta, jos käytät yksilöllisiä URL-osoitteita eri kielille.

"hreflang"-tunnisteiden käytölle on monia erityisiä sääntöjä, mutta yleensä "hreflang"-tunniste toimii linkkinä hakukoneeseen, joka kertoo Googlelle , että samasta sivusta on eri kieliversioita.

Jos sama sivu on saatavana esimerkiksi saksaksi, sinun on lisättävä tämä koodi sivusi yläosaan:

<link rel="alternate" hreflang="de" href="https://de.website.com/page.html" />

3. Luo sivustokartat jokaiselle kielelle

Vaikka XML-sivustokartat ovat tärkeä tapa auttaa hakukoneita skannaamaan verkkosivustosi, tämä usein unohdetaan tai jätetään huomiotta, kun puhutaan monikielisistä verkkosivustoista.

Tämä voidaan tehdä eri tavoin, yksi niistä on "hreflang"-alatunnisteiden käyttäminen pääsivustokartassa. Toinen vaihtoehto tässä on luoda erillinen sivustokartta jokaiselle kielelle ja lisätä sitten ne kaikki sivustokartan hakemistotiedostoon. Lopuksi voit laittaa kaikki mahdolliset URL-osoitteet samaan XML-sivustokarttaan, mutta tämä voi olla huono idea, jos verkkosivustosi sisältää satoja URL-osoitteita.

Riippumatta siitä, mitä valitset, älä unohda kertoa Googlelle, että sinulla on eri sivuja jokaiselle kielelle lisäämällä ne sivustokarttatiedostoihisi.

4. Käännä metatietotunnisteet

Käänsit sisältösi, loit sivustokartat, lisäsit "hreflang"-tageja, mutta käännetyt sivusi näkyvät edelleen englanniksi hakutuloksissa.

Miksi niin? Kääntääkö Googe ne takaisin?

Ei! Todennäköisesti unohdit kääntää HTML-koodiisi lisätageja, jotka auttavat hakukoneita löytämään ja ymmärtämään sisältösi. Nämä ovat, ja .

Vaikka hakukoneet usein jättävät huomioimatta tai kirjoittavat ne uudelleen, ne auttavat sinua silti sijoittumaan paremmin uusilla kohdistetuilla kielillä.

5. Vältä maan lippuja!

Toisin kuin aiemmat, tämä vihje ei ole niin yleinen ja tunnettu. Pidä sitä bonussalaisina neuvoinamme!

Mikä on paras tapa symboloida kieltä verkkosivustolla? Ensimmäinen idea on lippu. Mikset käyttäisi ranskan lippua kielenvalitsimena käynnistäessäsi ranskankielisen version verkkosivustostasi?

Tämä on väärin! Muista, että maat eivät ole sama asia kuin kielet!

Ensinnäkin monissa maissa ihmiset puhuvat eri kieliä. Vielä tärkeämpää on, että samoja kieliä voidaan puhua maailmanlaajuisesti eri maissa! Esimerkiksi Brasiliassa asuvat ihmiset voivat loukata vaatimusta valita Portugalin lippu äidinkielekseen.

Vaikka se on edelleen hyväksyttävää, emme suosittele lippujen käyttöä kielivalitsimissa.

Muita SEO-vinkkejä onnistuneeseen globaaliin hakukoneoptimointiin

Muista, että globaali SEO ei ole vain sisällön kääntämistä; se sisältää strategisen lähestymistavan sen varmistamiseksi, että sivustosi sijoittuu hyvin eri kielillä ja alueilla.

Tässä on muutamia muita vinkkejä monikieliseen hakukoneoptimointiin, jonka avulla voit optimoida sivustosi tehokkaasti ja tavoittaa laajemman yleisön.

1. Luo paikallisia linkkejä

Paikallisten linkkien luominen on monikielisen hakukoneoptimoinnin tärkeä osa-alue, joka jää usein huomiotta. Paikalliset käänteiset linkit voivat parantaa merkittävästi sivustosi arvovaltaa ja relevanssia tietyillä kielillä tai alueellisilla markkinoilla. Kun hakukoneet näkevät, että hyvämaineiset paikalliset sivustot linkittävät sisältöösi, he pitävät sivustoasi uskottavampana ja osuvampana kyseisen alueen käyttäjille.

  • Luodaksesi paikallisia linkkejä tehokkaasti, aloita tunnistamalla laadukkaat, aluekohtaiset verkkosivustot ja yritykset kohdemarkkinoillasi. Ota yhteyttä näihin paikallisiin tahoihin luodaksesi kumppanuuksia tai tehdäksesi yhteistyötä sisällön parissa, joka luonnollisesti houkuttelee käänteisiä linkkejä. Voit esimerkiksi lähettää vierailevia viestejä paikallisiin blogeihin tai tulla esille alueellisissa verkkohakemistoissa.
  • Toinen strategia on olla tekemisissä paikallisten yhteisöjen ja tapahtumien kanssa. Sponsoroi tai osallistu paikallisiin tapahtumiin ja varmista, että sinut listataan tapahtumien verkkosivuilla ja paikallisissa uutispisteissä. Tämä ei ainoastaan tarjoa arvokkaita käänteisiä linkkejä, vaan myös parantaa näkyvyyttäsi ja mainettasi näillä alueilla.

Muista, että tärkeintä on keskittyä suhteiden rakentamiseen paikallisten vaikuttajien, yritysten ja median kanssa. Luomalla merkityksellisiä yhteyksiä ja tarjoamalla lisäarvoa näille paikallisille kumppaneille luot laadukkaita käänteisiä linkkejä, jotka ohjaavat liikennettä ja parantavat sijoituksiasi hakukoneissa kullakin kohdealueella.

2. Harkitse paikallisia hakukoneita

Kun optimoit monikielistä hakukoneoptimointia, on tärkeää huomata, että kaikki alueet eivät käytä samoja hakukoneita. Vaikka Google hallitsee monia markkinoita, muilla mailla on omat ensisijaiset hakualustansa. Esimerkiksi Baidu on johtava hakukone Kiinassa, Yandex on suosittu Venäjällä ja Naverilla on merkittävä markkinaosuus Etelä-Koreassa. Hakukoneoptimointistrategioiden räätälöiminen paikallisille hakukoneille voi parantaa huomattavasti näkyvyyttäsi näillä alueilla.

  • Aloita ymmärtämällä kunkin paikallisen hakukoneen erityiset sijoitustekijät ja algoritmit. Esimerkiksi Baidu painottaa voimakkaasti paikallista isännöintiä ja kiinankielistä sisältöä, kun taas Yandex arvostaa paikallisia käänteisiä linkkejä ja käyttäjien sitoutumista. Jokaisella hakukoneella on omat mieltymyksensä ja vaatimuksensa, joten lähestymistapasi mukauttaminen on ratkaisevan tärkeää.
  • Lisäksi paikallisilla hakukoneilla on usein ainutlaatuisia ominaisuuksia ja työkaluja. Esimerkiksi Yandex tarjoaa omia verkkovastaavan työkaluja ja analytiikkaa, jotka voivat tarjota näkemyksiä sivustosi suorituskyvystä Venäjän markkinoilla. Samoin Baidu-työkalujen hyödyntäminen voi auttaa sinua optimoimaan kiinalaisille käyttäjille.

Harkitsemalla näitä paikallisia hakukoneita ja räätälöimällä hakukoneoptimointistrategioitasi niiden mukaisesti voit parantaa verkkosivustosi haun näkyvyyttä ja houkutella osuvampaa liikennettä eri alueilta.

3. Pidä käyttäjäkokemus mielessä

Kun hallinnoit monikielistä verkkosivustoa, saumattoman käyttökokemuksen ylläpitäminen kaikilla kielillä on ratkaisevan tärkeää. Hyvin käännetty sivusto ei tarkoita vain kielen tarkkuutta, vaan sen varmistamista, että koko käyttäjäpolku on intuitiivinen ja relevantti. Täällä loistaa Autoglot WordPress -käännöslaajennus, joka tarjoaa ominaisuuksia, jotka auttavat parantamaan käyttökokemusta käännetyillä sivuilla.

  • Autoglot ylittää yksinkertaisen tekstin kääntämisen. Se voi korvata linkkejä, mediatiedostoja ja videoita varmistaen, että jokainen käännetyillä sivuillasi oleva elementti liittyy kohdeyleisösi kieleen ja alueeseen. Tämä tarkoittaa, että sisäiset linkit päivitetään automaattisesti osoittamaan kielikohtaisiin vastineisiinsa, mikä vähentää rikkinäisten linkkien tai epäolennaisen sisällön aiheuttamaa käyttäjien turhautumista.
  • Mediatiedostoille Autoglotilla voit hallita ja korvata kuvia ja videoita, mikä on elintärkeää kulttuurisen merkityksen ylläpitämiseksi. Esimerkiksi kuva, joka resonoi eurooppalaisen yleisön kanssa, ei ehkä ole yhtä tehokas Aasian markkinoilla. Varmistamalla, että mediasi lokalisoidaan asianmukaisesti, lisäät käyttäjien sitoutumista ja yhteyttä sisältöösi.
  • Videot ovat toinen lokalisoidun sisällön tärkeä osa. Autoglot varmistaa, että videolinkit käännetään ja lokalisoidaan oikein, mikä sisältää videoiden korvaamisen kullekin kielelle sopivimmilla. Tämä varmistaa, että kaikki multimediasisältö tukee käyttäjäkokemusta sen sijaan, että se heikentäisi sitä.

Hyödyntämällä Autoglotin edistyneitä käännösominaisuuksia voit varmistaa, että monikielisen sivustosi jokainen osa on räätälöity vastaamaan monipuolisen yleisösi odotuksia ja mieltymyksiä, mikä parantaa viime kädessä heidän yleistä kokemustaan ja tyytyväisyyttään.

Yhteenveto: Monikielinen hakukoneoptimointi automaattiohjauksella

Monikielisen verkkosivuston suunnittelussa on muistettava useita tärkeitä SEO-näkökohtia. Sinun on varmistettava, että artikkelisi on käännetty oikein, että sivullasi oleva monikielinen hakukoneoptimointisi noudattaa kaikkia sääntöjä, eikä mikään estä verkkosivustoasi indeksoimasta hakukoneita.

Tehtävien hoitaminen ei ainoastaan lisää sijoituksiasi hakukoneissa, vaan se myös lisää käyttäjien yleistä sitoutumista ja tulosprosenttejasi.

Kuulostaako liian monimutkaiselta? Älä huoli, Autoglot WordPress -käännöslaajennus voi hoitaa suurimman osan näistä tehtävistä.

Autoglot-laajennus kääntää sisältösi automaattisesti, luo ainutlaatuisen URL-rakenteen, lisää sivustokarttoja kullekin kielelle, luo "hreflang"-tunnisteita ja jopa kääntää kaikki sisällönkuvauskentät - myös kolmannen osapuolen SEO-laajennusten luomat!

Sinun tarvitsee vain asentaa laajennus, rekisteröityä ohjauspaneelissamme ja valita kielet.

  1. Hanki Autoglot-laajennus virallisesta WordPress-arkistosta ja asenna se verkkosivustollesi
  2. Rekisteröidy Autoglot Control Panelissa ja saat API-avaimesi ilmaiseksi
  3. Valitse kielet ja hanki uusia vierailijoita!

Yksi vastaus

Lisää kommentti

Suomi (FI)
Follow by Email
Share