SEO multilingüe: 5 prácticas recomendadas para recordar en 2025
Vivimos en un mundo globalizado, donde las fronteras y los idiomas son cada vez menos una barrera. Gracias a Internet, podemos comunicarnos con personas de todo el mundo sin importar de dónde sean.
Para las empresas, esta es una gran oportunidad para expandir su alcance a nuevas audiencias y mercados.
Para aprovechar esta oportunidad, las empresas deben considerar cómo optimizar sus sitios web para varios idiomas.
Esto requiere una planificación cuidadosa, ya que las empresas que pasan por alto este aspecto y evitan la traducción del sitio web, o que ignoran cualquier paso importante de la localización, probablemente verán disminuir su base de clientes potenciales con el tiempo. Si las empresas están dispuestas a asumir el compromiso necesario, existen claros beneficios de tener más de un idioma en sus sitios web.
En este artículo, daremos algunos consejos básicos sobre la optimización de sitios web para varios idiomas, así como también descubriremos las 5 mejores prácticas para recordar en términos de SEO multilingüe.
Sitios web multilingües
Un sitio web multilingüe es un sitio web que está diseñado para verse bien y funcionar correctamente en tantos idiomas diferentes como sea posible. En un sitio web multilingüe, todo el contenido se presenta en el idioma principal del sitio web, pero también está disponible en otros idiomas con la misma estructura y formato.
En un sitio web multilingüe correctamente diseñado y desarrollado, todo el contenido en diferentes idiomas debe estar interconectado para que tanto los usuarios como los motores de búsqueda puedan encontrar y cambiar de idioma fácilmente según sus necesidades y requisitos.
Sin embargo, crear un sitio web multilingüe suele ser más que simplemente copiar la estructura del sitio web y traducir artículos. La parte más importante de la creación de un sitio web en varios idiomas es el SEO multilingüe.
¿Qué es el SEO multilingüe?
En general, la optimización de motores de búsqueda (SEO) es el proceso de afectar la visibilidad de un sitio web o una página web de una manera que los motores de búsqueda consideran positiva. El SEO se enfoca en tres tareas principales que son necesarias para que un sitio web aparezca en la primera página de un motor de búsqueda: contenido, enlaces y metadatos.
Una de las tareas de SEO más importantes es crear un sitio web que pueda ser indexado en tantos idiomas como sea posible. Esto se conoce como “ SEO multilingüe”.
El SEO multilingüe es el proceso de optimizar un sitio web para que parezca más relevante para un conjunto específico de consultas de búsqueda en un conjunto específico de idiomas. Esto se hace asegurándose de que el contenido de su sitio web esté optimizado para los motores de búsqueda en cada idioma en particular.
Esto incluye asegurarse de que el contenido se traduzca correctamente, que se utilicen las palabras clave correctas y que el contenido se organice de la manera más eficaz. Todo esto se hace con el objetivo de maximizar la cantidad de personas que pueden encontrar el contenido que desea que encuentren.
Los 5 consejos más comunes en las campañas de SEO multilingüe
Lo principal que debe hacer es comprender los conceptos básicos de cómo funcionan los motores de búsqueda para sitios web multilingües. Los motores de búsqueda utilizan un conjunto complejo de algoritmos para determinar el contenido de su página que es más relevante para la búsqueda de un usuario en cada idioma en particular.
Cuanto mejor responda su sitio web a la consulta de búsqueda, mayor será su clasificación. Cuanto más relevante sea su contenido en cada idioma, más probable es que se encuentre en una búsqueda.
Aquí hay 5 de los mejores consejos conocidos y comunes para su SEO internacional. Aquí vamos a discutir solo el SEO en la página. La optimización fuera de la página, que incluye la creación de enlaces para sitios internacionales, contactar a personas influyentes para un mejor conocimiento de la marca es una tarea separada.
1. Elija la estructura de la URL
El primer paso en su SEO multilingüe es crear una estructura de URL adecuada para diferentes idiomas.
En lugar de utilizar cookies o la configuración del navegador para cambiar el idioma del contenido de un sitio web, Google recomienda utilizar URL alternativas para cada versión traducida.
La estructura de URL es esencial para un sitio web multilingüe y hay algunas opciones entre las que puede elegir:
- Dominio específico del país.
El mejor ejemplo aquí es Google mismo. Si observa cómo aparece su sitio web en diferentes países, verá diferentes dominios para cada país e idioma: google.de, google.fr, google.es, etc. - Subdominios específicos del idioma.
En este caso, solo necesita registrar un nombre de dominio, es decir, website.com y luego agregar subdominios para cada idioma específico: de.website.com, fr.website.com, es.website.com, etc. - ID de idioma como carpetas
Esto se usa a menudo como la mejor solución para la estructura de URL multilingüe. No necesitará registrar docenas de nombres de dominio ni preocuparse por los subdominios. En este caso, el software del sitio web agregará un identificador de idioma corto como nombre de carpeta en las URL: www.website.com/de/, www.website.com/fr/, www.website.com/es/
Hay otras opciones, como parámetros de URL dinámicos, almacenamiento de información de idioma en cookies, pero se cree que no son confiables y no se recomienda su uso.
2. Agregar etiquetas "hreflang"
Según Google, "hreflang" se usa para garantizar que su contenido se muestre en el contexto correcto y en el idioma correcto. Debe usar etiquetas "hreflang" para ayudar a Google a encontrar la versión de idioma correcta de una página si usa URL únicas para varios idiomas.
Hay muchas reglas específicas para el uso de etiquetas "hreflang", pero en general, la etiqueta "hreflang" funciona como un enlace para un motor de búsqueda que le indicará a Google que hay versiones en diferentes idiomas de la misma página.
Por ejemplo, si la misma página está disponible en alemán, debe insertar este código en la parte superior de su página:
<link rel="alternate" hreflang="de" href="https://de.website.com/page.html" />
3. Cree mapas de sitio para cada idioma
Aunque los mapas de sitio XML son un método importante para ayudar a los motores de búsqueda a escanear su sitio web, esto a menudo se olvida o se pasa por alto cuando se habla de sitios web multilingües.
Esto se puede hacer de diferentes maneras, una de ellas es usando etiquetas secundarias "hreflang" en el mapa del sitio principal. Otra opción aquí es crear un mapa del sitio separado para cada idioma y luego agregarlos todos al archivo de índice del mapa del sitio. Finalmente, puede colocar todas las URL posibles en el mismo mapa del sitio XML, pero esto puede ser una mala idea si su sitio web incluye cientos de URL.
Independientemente de lo que elija, no olvide informar a Google que tiene diferentes páginas para cada idioma agregándolas a los archivos de su mapa del sitio.
4. Traducir etiquetas de metadatos
Tradujo su contenido, creó mapas de sitio, agregó etiquetas "hreflang", pero sus páginas traducidas aún aparecen en inglés en los resultados de búsqueda.
¿Porqué es eso? ¿Googe los vuelve a traducir?
¡No! Lo más probable es que haya olvidado traducir etiquetas adicionales en su HTML que ayudan a los motores de búsqueda a descubrir y comprender su contenido. Estos son, etiquetas y .
Aunque a menudo los motores de búsqueda los ignoran o los reescriben, aún lo ayudan a clasificarse mejor para los nuevos idiomas a los que se dirige.
5. ¡Evita las banderas de los países!
A diferencia de los anteriores, este consejo no es tan común y conocido. ¡Considéralo nuestro consejo secreto extra!
¿Cuál es la mejor manera de simbolizar el lenguaje en un sitio web? La primera idea es una bandera. ¿Por qué no usar una bandera francesa en un selector de idioma al lanzar una versión en francés de su sitio web?
¡Esto está mal! Recuerde, ¡los países no son iguales a los idiomas!
En primer lugar, las personas en muchos países hablan diferentes idiomas. ¡Aún más importante, los mismos idiomas pueden hablarse en todo el mundo en diferentes países! Por ejemplo, las personas que viven en Brasil pueden sentirse insultadas por el requisito de elegir una bandera portuguesa para su idioma nativo.
Aunque sigue siendo aceptable, no recomendamos el uso de banderas en los selectores de idioma.
Consejos adicionales de SEO a tener en cuenta para un SEO global exitoso
Recuerde que el SEO global no se trata solo de traducir contenido; implica un enfoque estratégico para garantizar que su sitio tenga una buena clasificación en varios idiomas y regiones.
A continuación le presentamos algunos consejos más de SEO multilingüe que le ayudarán a optimizar su sitio de manera efectiva y conectarse con un público más amplio.
1. Construya vínculos locales
La creación de enlaces locales es un aspecto crucial del SEO multilingüe que a menudo se pasa por alto. Los backlinks locales pueden aumentar significativamente la autoridad y la relevancia de su sitio en un idioma específico o en mercados regionales. Cuando los motores de búsqueda ven que sitios locales de buena reputación están enlazando a su contenido, ven su sitio como más creíble y relevante para los usuarios de esa región.
- Para crear vínculos locales de manera eficaz, comience por identificar sitios web y empresas de alta calidad y específicos de la región dentro de sus mercados objetivo. Comuníquese con estas entidades locales para formar asociaciones o colaborar en contenido que atraiga vínculos de retroceso de manera natural. Por ejemplo, puede contribuir con publicaciones invitadas en blogs locales o aparecer en directorios regionales en línea.
- Otra estrategia es interactuar con las comunidades y los eventos locales. Patrocina o participa en eventos locales y asegúrate de aparecer en los sitios web de eventos y en los medios de comunicación locales. Esto no solo proporciona backlinks valiosos, sino que también mejora tu visibilidad y reputación en esas áreas.
Recuerde que la clave es centrarse en construir relaciones con personas influyentes, empresas y medios de comunicación locales. Al crear conexiones significativas y ofrecer valor a estos socios locales, generará vínculos de retroceso de calidad que generarán tráfico y mejorarán su clasificación en los motores de búsqueda en cada región de destino.
2. Considere los motores de búsqueda locales
Al optimizar para SEO multilingüe, es importante reconocer que no todas las regiones utilizan los mismos motores de búsqueda. Si bien Google domina muchos mercados, otros países tienen sus propias plataformas de búsqueda preferidas. Por ejemplo, Baidu es el motor de búsqueda líder en China, Yandex es popular en Rusia y Naver tiene una participación de mercado significativa en Corea del Sur. Adaptar sus estrategias de SEO a estos motores de búsqueda locales puede mejorar en gran medida su visibilidad en estas regiones.
- Comience por comprender los factores de clasificación y los algoritmos específicos de cada motor de búsqueda local. Por ejemplo, Baidu pone un gran énfasis en el alojamiento local y el contenido en idioma chino, mientras que Yandex valora los vínculos de retroceso locales y la participación del usuario. Cada motor de búsqueda tiene sus propias preferencias y requisitos, por lo que adaptar su enfoque es crucial.
- Además, los motores de búsqueda locales suelen tener funciones y herramientas exclusivas. Por ejemplo, Yandex ofrece sus propias herramientas y análisis para webmasters, que pueden ofrecer información sobre el rendimiento de su sitio en el mercado ruso. Del mismo modo, aprovechar las herramientas de Baidu puede ayudarle a optimizar para los usuarios chinos.
Al considerar estos motores de búsqueda locales y adaptar sus estrategias de SEO en consecuencia, puede mejorar la visibilidad de búsqueda de su sitio web y atraer tráfico más relevante de diferentes regiones.
3. Tenga en cuenta la experiencia del usuario
Al gestionar un sitio web multilingüe, es fundamental mantener una experiencia de usuario fluida en todos los idiomas. Un sitio bien traducido no solo se trata de precisión lingüística, sino de garantizar que toda la experiencia del usuario sea intuitiva y relevante. Aquí es donde destaca el complemento de traducción de WordPress Autoglot, que ofrece funciones que ayudan a mejorar la experiencia del usuario en las páginas traducidas.
- Autoglot va más allá de la simple traducción de texto. Puede reemplazar enlaces, archivos multimedia y vídeos, lo que garantiza que todos los elementos de las páginas traducidas sean relevantes para el idioma y la región de su público objetivo. Esto significa que los enlaces internos se actualizan automáticamente para apuntar a sus contrapartes específicas del idioma, lo que reduce la frustración del usuario causada por enlaces rotos o contenido irrelevante.
- En el caso de los archivos multimedia, Autoglot le permite administrar y reemplazar imágenes y videos, lo cual es fundamental para mantener la relevancia cultural. Por ejemplo, una imagen que tenga éxito en un público europeo podría no ser tan efectiva en un mercado asiático. Al asegurarse de que sus archivos multimedia estén localizados de manera adecuada, mejora la interacción y la conexión de los usuarios con su contenido.
- Los vídeos son otro aspecto fundamental del contenido localizado. Autoglot garantiza que los enlaces a los vídeos se traduzcan y localicen correctamente, lo que incluye la sustitución de los vídeos por otros más adecuados para cada idioma. Esto garantiza que todo el contenido multimedia favorezca la experiencia del usuario, en lugar de perjudicarla.
Al aprovechar las capacidades de traducción avanzadas de Autoglot, puede asegurarse de que cada aspecto de su sitio multilingüe esté adaptado para cumplir con las expectativas y preferencias de su audiencia diversa, mejorando en última instancia su experiencia y satisfacción general.
Resumen: SEO multilingüe en piloto automático
Hay varios aspectos esenciales de SEO para recordar al diseñar un sitio web multilingüe. Debe confirmar que sus artículos están correctamente traducidos, que su SEO multilingüe en la página sigue todas las reglas y que nada impedirá que su sitio web sea indexado por los motores de búsqueda.
Tratar con las tareas no solo aumentará sus posiciones en los motores de búsqueda, sino que también mejorará la participación general del usuario y sus tasas de conversión.
¿Suena demasiado complicado? No se preocupe, el complemento de traducción Autoglot WordPress puede encargarse de la mayoría de estas tareas.
El complemento Autoglot traducirá automáticamente su contenido, creará una estructura de URL única, agregará mapas de sitio para cada idioma, generará etiquetas "hreflang" e incluso traducirá todas las metaetiquetas, ¡incluso las generadas por complementos de SEO de terceros!
Solo necesita instalar el complemento, registrarse en nuestro panel de control y elegir los idiomas.
- Obtenga el complemento Autoglot del repositorio oficial de WordPress e instálelo en su sitio web
- Regístrese en el Panel de control de Autoglot y reciba su clave API gratis
- ¡Elige idiomas y comienza a adquirir nuevos visitantes!
Una respuesta