Bagaimana untuk Menyetempatkan Pautan Luaran dalam Halaman Diterjemah?

Terjemahan dan penyetempatan tapak web ialah cara kos efektif untuk meningkatkan jangkauan, kredibiliti, penglibatan dan penukaran tapak web. Ia juga membantu meningkatkan pengalaman pengguna dan sokongan pelanggan untuk pelanggan antarabangsa.

Mari kita lihat dengan lebih dekat aspek penting penyetempatan tapak web dan ketahui cara menyetempatkan pautan luaran dan kandungan yang berkaitan.

Faedah Terjemahan Laman Web dan Penyetempatan

Menyetempatkan tapak web, atau menjadikannya tersedia dalam pelbagai bahasa, mempunyai banyak faedah untuk pemilik tapak web dan pengguna.

Pertama, ia membolehkan tapak web menjangkau khalayak yang lebih luas dengan memenuhi keperluan bukan penutur bahasa Inggeris. Ini boleh menjadi penting terutamanya untuk perniagaan yang ingin berkembang ke pasaran baharu atau untuk organisasi yang mempunyai khalayak global. Selain itu, tapak web setempat boleh membantu membina kepercayaan dan kredibiliti dengan pengguna yang berasa lebih selesa membaca dan berinteraksi dengan tapak web dalam bahasa mereka sendiri.

Selain itu, penyetempatan juga boleh meningkatkan penglibatan dan penukaran pengguna dengan memudahkan pengguna memahami dan menavigasi tapak web. Ini boleh menjadi penting terutamanya untuk tapak web e-dagang, di mana penetapan harga setempat dan penerangan produk boleh meningkatkan pengalaman membeli-belah untuk pelanggan antarabangsa.

Satu lagi faedah tapak web yang disetempatkan ialah ia boleh membantu meningkatkan pengoptimuman enjin carian (ini dipanggil SEO berbilang bahasa ). Ini dicapai dengan memudahkan enjin carian memahami kandungan laman web. Hasilnya, ia boleh membantu meningkatkan keterlihatan tapak web dalam hasil carian.

Selain itu, penyetempatan juga boleh membantu meningkatkan sokongan pelanggan dengan menyediakan sokongan dalam bahasa ibunda pengguna. Ini boleh membawa kepada pemahaman yang lebih baik dan pengalaman yang lebih positif untuk pengguna.

Apakah Perbezaan Antara Terjemahan dan Penyetempatan?

Terjemahan dan penyetempatan sering digunakan secara bergantian, tetapi ia sebenarnya merujuk kepada proses yang berbeza.

Terjemahan ialah proses menukar teks bertulis daripada satu bahasa kepada bahasa lain, manakala penyetempatan ialah proses menyesuaikan produk atau perkhidmatan untuk memenuhi bahasa, budaya dan keperluan khusus lain bagi negara atau wilayah tertentu. Proses penyetempatan termasuk terjemahan tetapi melampauinya, menyesuaikan produk atau perkhidmatan kepada khalayak sasaran.

Terjemahan atau Penyetempatan?

Terjemahan ialah proses menukar teks bertulis daripada satu bahasa kepada bahasa lain. Ia difokuskan untuk memastikan maksud dan maksud teks asal disampaikan dengan tepat dalam teks terjemahan.

Penyetempatan, sebaliknya, ialah proses menyesuaikan produk atau perkhidmatan untuk memenuhi bahasa, budaya dan keperluan khusus lain bagi negara atau wilayah tertentu. Ia melangkaui terjemahan mudah dan termasuk aspek seperti format tarikh dan masa, mata wang dan unit ukuran.

Penyetempatan juga mengambil kira perbezaan budaya, seperti simpulan bahasa dan ungkapan, yang mungkin tidak mudah diterjemahkan secara langsung.

Apakah yang ditambahkan dalam Penyetempatan?

Contohnya, menterjemah kandungan tapak web daripada bahasa Inggeris ke bahasa Sepanyol ialah satu proses terjemahan. Menjadikannya tersedia dalam bahasa Sepanyol untuk wilayah tertentu seperti Sepanyol atau Amerika Latin - ialah proses penyetempatan. Penyetempatan tapak web juga melibatkan penyesuaian harga, mata wang, pautan luar, imej, video dan elemen multimedia lain, serta memastikan reka letak dan navigasi tapak web sesuai untuk pasaran sasaran.

Penyetempatan Pautan Luaran dan Kandungan Berkaitan

Menyetempatkan pautan luar, atau memasukkan pautan ke sumber maklumat yang berbeza dalam versi terjemahan tapak web, merupakan aspek penting dalam penyetempatan tapak web. Ini kerana ia membantu memastikan pengguna diarahkan kepada maklumat yang relevan dan tepat dalam bahasa mereka sendiri.

Contohnya, jika tapak web bahasa Inggeris asal anda menyertakan pautan ke tapak web lain dalam bahasa Inggeris, ini mungkin tidak berguna untuk pengguna yang membaca tapak web anda dalam bahasa Sepanyol. Dengan memasukkan pautan setempat, pengguna boleh mengakses maklumat yang lebih relevan dan sesuai untuk latar belakang bahasa dan budaya mereka.

Faedah penyetempatan pautan luar

Memautkan kepada sumber maklumat setempat juga boleh membantu meningkatkan keseluruhan pengalaman pengguna dengan menyediakan kandungan yang lebih relevan dan berguna kepada pengguna.

Ini boleh menjadi penting untuk tapak web ahli gabungan, di mana tawaran ahli gabungan setempat boleh membantu pelawat tapak membuat keputusan pembelian yang lebih termaklum dan meningkatkan kadar penukaran anda dengan ketara.

Tambahan pula, pautan ke tapak web dalam bahasa yang sesuai juga boleh membantu meningkatkan kredibiliti dan kepercayaan tapak web. Dengan memberikan pengguna maklumat yang relevan dan tepat, tapak web ini menunjukkan komitmennya untuk menyediakan pengalaman pengguna yang berkualiti tinggi.

Selain itu, ia juga boleh meningkatkan SEO tapak web asal, kerana enjin carian memihak kepada tapak web yang memaut kepada sumber maklumat yang relevan dan berkualiti tinggi.

Mengapa menyetempatkan pautan luaran?

Memautkan kepada sumber maklumat setempat ialah aspek penting dalam penyetempatan tapak web. Ia membantu untuk memastikan bahawa pengguna diarahkan kepada maklumat yang relevan dan tepat dalam bahasa mereka sendiri, meningkatkan keseluruhan pengalaman pengguna, meningkatkan kredibiliti dan kepercayaan tapak web, dan juga membantu meningkatkan SEO tapak web.

Ia juga memberikan versi setempat kandungan kelebihan daya saing yang ketara.

Bagaimana untuk Menyetempatkan Pautan Luaran dalam Halaman Terjemahan Menggunakan Autoglot?

Kini apabila kami menyedari kepentingan penyetempatan pautan luaran untuk kadar penukaran yang lebih baik, pengalaman pengguna, SEO dan kredibiliti tapak; mari kita ketahui cara melakukan ini menggunakan pemalam Autoglot.

Autoglot ialah pemalam WordPress yang direka untuk membantu penyetempatan dan terjemahan tapak web. Ia adalah pemalam mesra pengguna yang membolehkan pengguna menterjemah laman web WordPress mereka ke dalam pelbagai bahasa dengan mudah tanpa memerlukan pengekodan manual atau pembangun.

Pemalam ini menggunakan terjemahan mesin untuk proses terjemahan automatik. Sebagai tambahan kepada terjemahan kandungan laman web, Autoglot juga menyediakan keupayaan untuk menterjemah tema tapak web dan elemen pemalam. Ini memastikan bahawa keseluruhan laman web WordPress, termasuk reka letak dan fungsi, disetempatkan sepenuhnya untuk bahasa sasaran.

Apabila ia datang kepada penyetempatan pautan luaran, Autoglot menawarkan 2 ciri untuk menguruskan tugas ini.

Pengubah suai Pautan

Autoglot disertakan dengan modul "Pengubah Suai Pautan" terbina dalam. Bahagian ini membolehkan anda dengan mudah menggantikan pautan pada halaman terjemahan tapak web anda kepada versi setempatnya.

Modul "Pengubah Suai Pautan" dalam pemalam Autoglot

Apa yang anda perlu lakukan ialah menampal URL asal di lajur kiri dan versi setempatnya di lajur kanan. Anda tidak perlu mencari bahasa tertentu, Autoglot akan menukar kod pendek kepada kod bahasa yang sesuai.

Contohnya, jika anda memutuskan untuk menggunakan data daripada imej di atas, Autoglot akan mencari semua kejadian "google.com" pada halaman anda dan menggantikannya kepada "google.de" apabila memaparkan kandungan anda dalam bahasa Jerman, "google.es" semasa menyampaikan kandungan dalam bahasa Sepanyol, dsb.

Modul ini membolehkan anda dengan cepat dan mudah menggantikan domain peringkat atas, pautan, dsb. Walau bagaimanapun, dalam kebanyakan kes anda mungkin perlu menggantikan URL yang lengkap, termasuk halaman, parameter, dsb.

Alat Penggantian Teks

Terdapat alat lain dalam Autoglot untuk menguruskan penalaan halus pautan anda, URL video, dll. Kami memanggilnya modul "Penggantian Teks". Dan ia direka untuk menukar semua kemungkinan kandungan pada halaman terjemahan anda.

Replace links in multilingual affiliate website
Modul "Penggantian Teks" direka untuk menukar cebisan kandungan pada halaman terjemahan anda.

Anda hanya perlu menentukan kandungan asal yang harus diganti (contohnya, pautan ahli gabungan). Kemudian, anda perlu memasukkan kandungan setempat (contohnya, pautan ahli gabungan setempat) untuk setiap bahasa yang muncul di tapak web anda.

Contohnya, anda mungkin mahu memaparkan video setempat yang berbeza pada halaman terjemahan anda, memaut ke tapak web yang berbeza untuk tujuan SEO, dsb.

Ringkasan: Mengapa dan Bagaimana untuk Menukar URL dalam Kandungan Setempat?

Terjemahan tapak web adalah penting kerana ia membolehkan perniagaan dan organisasi mengembangkan jangkauan mereka dan berhubung dengan khalayak global. Dengan menyediakan tapak web dalam pelbagai bahasa, perniagaan boleh menerokai pasaran baharu dan meningkatkan pangkalan pelanggan mereka. Terjemahan laman web juga membantu meningkatkan pengalaman pengguna dengan menyediakan pengguna kandungan yang relevan dan sesuai untuk latar belakang bahasa dan budaya mereka.

Menyetempatkan pautan luar pada tapak web yang diterjemahkan juga penting. Dengan memasukkan pautan ke sumber maklumat yang berbeza dalam versi terjemahan tapak web, pengguna boleh mengakses maklumat yang lebih relevan dan sesuai untuk latar belakang bahasa dan budaya mereka.

Pautan luaran yang disetempatkan juga membantu meningkatkan pengalaman pengguna secara keseluruhan dengan menyediakan pengguna kandungan yang lebih relevan dan berguna. Ini meningkatkan keseluruhan pengalaman pengguna dan membantu meningkatkan kredibiliti dan kepercayaan tapak web. Tambahan pula, ia juga boleh meningkatkan SEO laman web.

Autoglot ialah penyelesaian ideal untuk terjemahan dan penyetempatan laman web dan blog WordPress. Autoglot dilengkapi dengan 2 modul terbina dalam yang akan membolehkan anda menyetempatkan pautan luaran. Dengan itu meningkatkan kadar penukaran, kredibiliti, skor SEO, dan - akhirnya - pendapatan anda!

Autoglot mudah disediakan dan tidak memerlukan pengetahuan teknikal. Pemalam ini akan menterjemah tapak web atau blog WordPress anda secara automatik, menggunakan penyelesaian terjemahan mesin saraf terbaik.

Mulakan hari ini dan pemalam Autoglot akan menggandakan jualan anda dan melonjakkan pendapatan ahli gabungan anda!

Bahasa Melayu (MS)
Follow by Email
Share